L
Lynhirr
peterli schrieb:Oha, gerade habe ich etwas in einem anderen Forum entdeckt.
Bei solchen Wörtern muss ich oftmals zwei mal hin schauen um es zu verstehen.
Und ich überlese das einfach und denk mir mein Teil
Folgen Sie dem Video unten, um zu sehen, wie Sie unsere Website als Icon auf Ihrem Homescreen erstellen.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
peterli schrieb:Oha, gerade habe ich etwas in einem anderen Forum entdeckt.
Bei solchen Wörtern muss ich oftmals zwei mal hin schauen um es zu verstehen.
admartinator schrieb:Das kommt aus den Newsgroups.
_kursiv_ = kursiv
Kannst du prima ausprobieren, wenn du Thunderbird als Newsclient nutzt. Der wandelt das automatsich um.
Magicq99 schrieb:Ist das so auch richtig? Ich kenne es nämlich so:
_unterstrichen_ = unterstrichen
/kursiv/ = kursiv
Die CH-ler verwenden sowieso viel häufiger Anglizismen in ihrem schicken Environment - äh ihrer Umgebung!marco312 schrieb:Eigentlich ist das ja richtig aber was mir doch zudenken gibt das ein Schweizer zurück zur Deutschen Sprache möchte.!kopfkratzDa konnte man sich ja in einem ganzem Land nicht auf eine Sprache einigen.
admartinator schrieb:Guter Vorsatz - wird nur leider nichts bringen.
Und solange man in der Werbung mit Denglisch bombadiert wird, kann es auch nur noch schlechter werden.
Ich bin vor Kurzem böse beschimpft worden, da ich bei einem User hier im Forum über dieses unsägliche "net" (statt "nicht") beschwert habe. Als Rechtfertigung hiess es, das wäre Dialekt! Fragt sich nur, welcher...
Sieht aber noch schlimmer aus.Angel schrieb:Wenn schon, dann muesste es gedownloadet oder downgeloadet heissen, da auch Anglizismen nach deutscher Grammatik konjugiert werden.
Angel schrieb:Abkuerzungen mie imho, afaik und vll finde ich dagegen ueberhaupt nicht schlimm. Sind halt Web-Slang.
crab schrieb:Die CH-ler verwenden sowieso viel häufiger Anglizismen in ihrem schicken Environment - äh ihrer Umgebung!
Angel schrieb:halt Web-Slang.
Lynhirr schrieb:Und warum tun die das?
nkonde schrieb:PS:Wenn ich zehn-finger tippen könnte würde ich auch groß schreiben -ich kanns leider nich....
morten schrieb:Dann lerne es!
cym schrieb:Manchmal ists schwierig zu verstehen, wenn die Deutschen in ihren Dialekt zurückfallen.
David Brent schrieb:So, hierfür benutze ich extra mal auch Großbuchstaben:
Schlimm finde ich besonders den Einfallsreichtum von vielen tollen Privatsendern wie ProSieben (in einem Wort, hui..), die gleich nach einem tollen "Infotainment" wie zB der "Newstime" als den allerletzten Schrei "Historytainment" (!) in Form der hochkarätigen Produktion "Die Burg" senden! All das sind offizielle Begriffe des Senders.
Wenigestens nicht "powered by emotion", aber geloved to entertain oder wie auch immer..
cym schrieb:Manchmal ists schwierig zu verstehen, wenn die Deutschen in ihren Dialekt zurückfallen. Z.B.: "abba", dass verstehe ich heute noch nicht. Vielleicht kann mir jemand helfen und das für einen Schweizer verständlich machen
nkonde schrieb:Aber ad, lyn und besonders du lieber fred eröffner: Ich finde, ihr seht das wahrlich ein bisschen zu eng...
Wie gesagt wenn's richtig dicke kommt à la "ned gedownloadet" o.Ä., mag ich das auch nicht mehr gerne, aber wenn ihr von Respektlosigkeit dem Leser gegenüber sprecht, finde ich das sehr übertrieben.
Wir befinden uns doch hier in einem öffentlichen Forum und nicht in den Eingeweiden der bürokratischen Rechtschreibekontrollzentrale!
Lynhirr schrieb:Sehr löblich, dein Einsatz von Versalien an passender Stelle!
Diese Verwendung von Unwörtern ist nur ein Symptom der Medienkrankheit. Privatsender sind nicht mehr auf meiner Liste. So etwas tue ich mir nicht an.
David Brent schrieb:Ich stelle mir gerade vor, wie ein Schweizer schreibend in seinen Dialekt zurückfällt...