DieTa
Aktives Mitglied
- Dabei seit
- 17.09.2003
- Beiträge
- 3.388
- Reaktionspunkte
- 32
Schade - die 69$ für's Update habe ich leider gerade nicht über - dann werde ich es wohl erstmal nicht nutzen können
Folgen Sie dem Video unten, um zu sehen, wie Sie unsere Website als Icon auf Ihrem Homescreen erstellen.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
Panic meint, die wollen erst die Lokalisierung haben, wenn sie "betagetestet" wurde und Lizenzen springen für keinen von uns raus, leider
Panic meint, die wollen erst die Lokalisierung haben, wenn sie "betagetestet" wurde und Lizenzen springen für keinen von uns raus, leider
Ich sag es mal so: Neben der engl. Version extra eine deutsche anzubieten wäre doch sehr blöd. Und Updates nicht mehr zu lokalisieren, umso blöder.Dementsprechend wollen die die Lokalisierung aber auf Dauer auch direkt in das Programm einbauen...?
Ob die so viele deutsche Kunden haben, dass sie davon wirklich profitieren, würde mich ehrlich gesagt wundern. Wobei ich keine Ahnung habe.Immerhin profitieren auch sie sehr mit einer deutschen Lokalisierung.
Das stimmt natürlich. In der Theorie sieht das nur so aus, dass man nicht wissen kann, ob "copy" nun "Kopie" oder "kopieren" heißen soll. Aber dafür gibt es ja eben diesen Test. Das wird natürlich korrigiert.Mir ist beim kopieren einer Datei aufgefallen, dass das Deutsch, naja etwas komisch aussieht. Sollte eigentlich "kopie" heißen (im Englischen steht da copy) nicht "kopieren". Siehe Anhang.
"Abbrechen" wäre passender, aber zu lang für den Button. "Abbr." oder "Stopp" wäre da passender, wobei "Stopp" auch nicht 100%ig Sinn macht.Beim Löschen einer Datei steht im Dialogfeld "Ende". "Abbrechen" wäre passender.
"Abbrechen" wäre passender, aber zu lang für den Button. "Abbr." oder "Stopp" wäre da passender, wobei "Stopp" auch nicht 100%ig Sinn macht.