Projekt: Coda auf Deutsch

Schade - die 69$ für's Update habe ich leider gerade nicht über - dann werde ich es wohl erstmal nicht nutzen können ;)
 
Mach doch mal 'ne Spendenaktion.

Ich wollte eh eine machen für die auch in Zukunft anhaltende Lokalisierung von Coda. Wenn man schon einigen da draußen Macbooks spendet, dann werden doch sicher auch einige dafür spenden.
Vielleicht reicht's ja für eine Lizenz von Coda :eek:
 
Gute Arbeit!

Wo kann man denn Fehler in der Lokalisierung melden? Hier im Forum?
 
Panic meint, die wollen erst die Lokalisierung haben, wenn sie "betagetestet" wurde und Lizenzen springen für keinen von uns raus, leider ;)

Das ist allerdings eine Frechheit. Ich habe auch schon einige Tools übersetzt und bisher immer zumindest eine lebenslange Lizenz dafür bekommen.
Das war ja auch der Hauptgrund, warum ich die Tools übersetzt habe. Ich habe etwas Zeit investiert, habe immer etwas Neues gelernt, Spaß gehabt und dann etwas dafür bekommen. Da war nie ein Problem, wäre ja auch noch schöner, schließlich zieht die Firma doch auch einen nicht unerheblichen Nutzn daraus!

Da würde ich nochmal nachhaken.
Mr. D
 
Naja, ich habe nochmals nachgefragt. Mal sehen...der Gute braucht aber auch immer ewig um zu antworten ;-)
 
Mit wem mailst Du denn? Am nettesten ist der Cabel, der Mike leitet nur alles weiter ;)
 
Fehler

Beim Rechtsklick auf das Coda-Symbol im Dock wird bei mir das "Ö" von Öffne Datei nicht richtig dargestellt. Schätze ein Problem mit der Kodierung...
 
Okay, danke.

Im ersten Beitrag liste ich ab sofort die bekannten Bugs auf. Wenn sich da einiges angehäuft hat, korrigiere ich das auch mal. Aber bei einem Bug lohnt sich das wohl nicht.

Also: Wer Fehler findet, bitte hier melden. Ich werde alles lesen, ggf. im ersten Beitrag als Fehler vermerken, aber nicht jeden gemeldeten Fehler kommentieren.
 
Naja, man muss ja nich unbedingt eine zweite Version anbieten, sondern einfach im Programm selbst die Möglichkeit bieten, zwischen verschiedenen Sprachen zu wählen...
Ich verstehe nicht, warum eine Lokalisierung die scheinbar überhaupt nicht interessiert :(
 
Hmm finde ich jetzt aber auch sehr komisch. Ich meine, Transmit und ich glaube auch CandyBar kamen ja auch direkt in internationalen Versionen daher - und das für deutlich weniger Geld.
 
@derMatze:
Bei anderen Programmen, wie Adium X, wird einfach geschaut, welche Sprache das System nutzt und diese dann verwendet. Wenn sie nicht existiert, dann Englisch. So einfach soll das eigentlich sein...

@DieTa:
Panic hat mir heute, besser gesagt gestern, geschrieben, dass (Zitat) "we need to have some internal discussions about a localization policy for Coda".
Na, dann mal abwarten.
 
Tja, dann sollen die mal ihre internal discussions führen. Ich würde denen die Dateien erst zukommen lassen, wenn sie eine Stellungnahme herausgegeben haben.

Mir ist es egal, wenn keine Lizenzen verschenkt werden, aber ein Dankeschön wäre doch angebracht. Immerhin profitieren auch sie sehr mit einer deutschen Lokalisierung.
 
Ich hak mich mal hier mit ein :D

Erstmal super das mit der Lokalisierung.

Mir ist beim kopieren einer Datei aufgefallen, dass das Deutsch, naja etwas komisch aussieht. Sollte eigentlich "kopie" heißen (im Englischen steht da copy) nicht "kopieren". Siehe Anhang.

Beim Löschen einer Datei steht im Dialogfeld "Ende". "Abbrechen" wäre passender.
 

Anhänge

  • Screenshot_1.png
    Screenshot_1.png
    12 KB · Aufrufe: 118
  • Screenshot_2.png
    Screenshot_2.png
    34 KB · Aufrufe: 96
Mir ist beim kopieren einer Datei aufgefallen, dass das Deutsch, naja etwas komisch aussieht. Sollte eigentlich "kopie" heißen (im Englischen steht da copy) nicht "kopieren". Siehe Anhang.
Das stimmt natürlich. In der Theorie sieht das nur so aus, dass man nicht wissen kann, ob "copy" nun "Kopie" oder "kopieren" heißen soll. Aber dafür gibt es ja eben diesen Test. Das wird natürlich korrigiert.

Beim Löschen einer Datei steht im Dialogfeld "Ende". "Abbrechen" wäre passender.
"Abbrechen" wäre passender, aber zu lang für den Button. "Abbr." oder "Stopp" wäre da passender, wobei "Stopp" auch nicht 100%ig Sinn macht.

Danke für Deine Mithilfe!
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben Unten