Film Wie findet ihr den Film „Hangover“ ?

Top. Sehr witziger Film. Natürlich in OV schauen.
 
Klasse Film. Ich hatte zuvor keinen Trailer gesehen, kannte nur den Plot. Da dachte ich;" so, oder so ähnlich, schon tausendmal gesehen." An sich ist die Story auch schon zur Genüge durchgekaut. Jedoch rollt man hier das Geschehen von hinten auf. In meinen Augen ein klasse Film. Popcorn-Kino, das ist klar.
 
Top. Sehr witziger Film. Natürlich in OV schauen.

:mad: Warum muss man jeden beschissenen Film eigentlich in der Originalsprache angucken?!? Deutsche Syncro ist sehr gut, guck dir mal die Syncro in anderen Ländern an, da wird lediglich eine Tonspur über die originale Spur gelegt und ein Sprecher übersetzt einfach nur.
 
Egal wie gut die Synchro ist, sie wird am Original gemessen. Und dann kann sie nur schlechter als das Original sein. Und viele wollen den Film richtig geniessen. Darum wird er in OT geschaut.
 
Egal wie gut die Synchro ist, sie wird am Original gemessen. Und dann kann sie nur schlechter als das Original sein. Und viele wollen den Film richtig geniessen. Darum wird er in OT geschaut.
Oh man :rolleyes:, du hast in vielen Themen eine sehr einseitige Sichtweise. Du weisst schon, dass unsere Synchronkultur nicht umsonst als sehr hochwertig gilt?
 
:mad: Warum muss man jeden beschissenen Film eigentlich in der Originalsprache angucken?!? Deutsche Syncro ist sehr gut, guck dir mal die Syncro in anderen Ländern an, da wird lediglich eine Tonspur über die originale Spur gelegt und ein Sprecher übersetzt einfach nur.
Du scheinst nicht oft Filme in OV zu schauen. Anders kann ich mir deine Meinung nicht erklären. In dem konkreten Film ist es doch gerade reizvoll Mike Tyson zu hören.
Außerdem hat man in Deutschland auch das Gefühl es gibt maximal 5 verschiedene Synchronsprecher.
 
:mad: Warum muss man jeden beschissenen Film eigentlich in der Originalsprache angucken?!? Deutsche Syncro ist sehr gut, guck dir mal die Syncro in anderen Ländern an, da wird lediglich eine Tonspur über die originale Spur gelegt und ein Sprecher übersetzt einfach nur.

Warum soll ich mir einen Film bitte synchronisiert anschauen, wenn ich Englisch gut genug kann um die Dialoge im Original zu verstehen??
 
Du scheinst nicht oft Filme in OV zu schauen. Anders kann ich mir deine Meinung nicht erklären.
Warum soll ich mir einen Film bitte synchronisiert anschauen, wenn ich Englisch gut genug kann um die Dialoge im Original zu verstehen??
Was hat das denn miteinander zu tun? Dürfte ich keine Pizza mehr essen, nur weil ich mir jetzt Kaviar leisten kann? Natürlich ist eine OV-Fassung erstmal eben die OV-Fassung und daran gibt es auch nichts zu rütteln, aber hier wird so getan, als ob ausnahmslos jeder Film durch eine Synchronisation zerstört wird. Ja, ich persönlich bevorzuge gerade bei asiatischen Filmen die Variante OV + UT, aber trotzdem muss man nicht alles andere als schlecht abstempeln. Es gibt auch genug Leute die eben nicht genug Englisch verstehen.

Ihr kritisiert hier:
https://www.macuser.de/forum/f33/schlechtes-benehmen-technik-499648/
FunnyLisaLOL für ihre Beiträge, aber springt woanders genau in das selbe Schema.
 
:mad: Warum muss man jeden beschissenen Film eigentlich in der Originalsprache angucken?!? Deutsche Syncro ist sehr gut, guck dir mal die Syncro in anderen Ländern an, da wird lediglich eine Tonspur über die originale Spur gelegt und ein Sprecher übersetzt einfach nur.

Ich schaue prinzipiell nur OT an. Auch wenns japanisch oder portugiesisch sein sollte. Dafür gibt es dann Untertitel.

Die Sprache, das Reden usw. ist eine der wichtigsten Zutaten einer Performance eines Schauspielers. Eine Syncro kann das nie ersetzen.


Das einzige was ich mit Syncro anschauen kann sind wirklich solche reinen Action-Filme wo man eh kein Hirn braucht und die Schauspieler nicht viel mehr sind als ihr Gesicht. Aber auch hier ist mir OT prinzipiell lieber.

Ausserdem lernt man sprachlich was dazu.
 
Oh man :rolleyes:, du hast in vielen Themen eine sehr einseitige Sichtweise. Du weisst schon, dass unsere Synchronkultur nicht umsonst als sehr hochwertig gilt?

Es ist mir doch egal, wie du ihn schaust. Mein Englisch ist gut genug, um alles verstehen zu können. Wenn ich den gleichen Film in Deutsch schaue, kann ich ihn schrecklich finden und ihn trotzdem in Originalsprache gut finden. Oft basieren Dialoge/Witze auch auf der Sprache, das ist im Deutschen immer verkrüppelt. Die Stimmen klingen komplett anders. Wenn jemand weiter weg ist, hört man das aus der Originalspur heraus, im Deutschen ist es immer, als wären sie vor dir, ausser bei einigen Antibeispielen, bei denen es dann zu extrem ist. Ich bin mich auch an die Stimmen der Schauspieler gewöhnt. Es sind auch noch andere Effekte. Es geht einfach etwas verloren.

Und egal wie hochwertig. Es ist immer schlechter als das Original. Das ist ja logisch.
 
sind eure kosten-neutralen downloads vll. auf englisch? he, he he.. ;)
 
Es ist mir doch egal, wie du ihn schaust. Mein Englisch ist gut genug, um alles verstehen zu können. Wenn ich den gleichen Film in Deutsch schaue, kann ich ihn schrecklich finden und ihn trotzdem in Originalsprache gut finden. Oft basieren Dialoge/Witze auch auf der Sprache, das ist im Deutschen immer verkrüppelt. Die Stimmen klingen komplett anders. Wenn jemand weiter weg ist, hört man das aus der Originalspur heraus, im Deutschen ist es immer, als wären sie vor dir, ausser bei einigen Antibeispielen, bei denen es dann zu extrem ist. Ich bin mich auch an die Stimmen der Schauspieler gewöhnt. Es sind auch noch andere Effekte. Es geht einfach etwas verloren.
Liest du eigentlich auch nur einen einzigen Beitrag anderer User oder aus Prinzip nur deine eigenen? Ich schaue Filme meistens auch in Originalsprache oder eben wie oben geschrieben in OT+UT, aber trotzdem kritisiere ich andere Leute nicht unterbewusst für ihr Sehverhalten. Ich kann dieses elitäre Gehabe nicht ausstehen. Soll jeder gucken wie er will und wenn jemand fragt ob der Film was taugt, dann müssen nicht gleich Beiträge kommen: "Ich schaue nur OV", denn das interessiert absolut niemanden. Das geht auch niemanden etwas an, das ist dann meine persönliche Sehgewohnheit. Mich zwingt ja niemand die Synchronisation zu schauen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Liest du eigentlich auch nur einen einzigen Beitrag anderer User oder aus Prinzip nur deine eigenen? Ich schaue Filme meistens auch in Originalsprache oder eben wie oben geschrieben in OT+UT, aber trotzdem kritisiere ich andere Leute nicht unterbewusst für ihr Sehverhalten. Ich kann dieses elitäre Gehabe nicht ausstehen. Soll jeder gucken wie er will und wenn jemand fragt ob der Film was taugt, dann müssen nicht gleich Beiträge kommen: "Ich schaue nur OV", denn das interessiert absolut niemanden. Das geht auch niemanden etwas an, das ist dann meine persönliche Sehgewohnheit. Mich zwingt ja niemand die Synchronisation zu schauen.

äh tschuldigung echt, dass dein Beitrag noch nicht hier war, als ich gelesen habe.

Wo siehst du elitär? Ich habe nur erklärt, warum OT besser sein muss.
 
leider ist das so, und deshalb wird auch wirklich fast alles synchronisiert gesendet.

auch mit ein Grund für die im Durchschnitt lausigen Fremdsprachenkenntnisse.
Und weil halt ein Markt existiert. Länder wie Schweden mit knapp 10 Mio. Einwohner schauen halt fast nur OV- Filme, da es keine Synchros gibt. Dafür sprechen die dann auch sehr gut englisch.
 
Der ist alt!
So fand ich ihn ganz lustig, einmal gucken und gut is.

Interessant udn witzig ist er nur einmal.
 
Ich habe letztens nen Film mit Untertiteln geschaut. Das war ganz schön anstrengend. Zum Teil habe ich durch das Lesen, die Bilder gar nicht mehr registrieren können.

Hm, das ist wohl Gewöhnungssache, weil in vielen Ländern ist die Art so Filme zu schauen ja Gang und Gäbe.
 
Zurück
Oben Unten