Welche Tonspur bei MakeMKV?

Hausl

Aktives Mitglied
Thread Starter
Registriert
02.11.2009
Beiträge
788
Reaktionspunkte
87
Hey Leute,

ich probiere heute etwas mit MakeMKV rum und hab ein paar meiner Filme gerippt.

dabei sind mir nun mal 2 Fragen eingefallen.

Grundsätzlich wähle ich nur die deutsche Tonspur an, und auch da Immer nur die in der besten Qualität, also wenn zb DTS HD-MA verfügbar ist, dann wähle ich die DTS 5.1 Spur ab, da man allein hier schon über 1 GB spart.

Aber nun zu den Fragen:

bei ein paar Filmen (bisher bei Thor - Tag der Entscheidung und Wall-E) ist mir aufgefallen, dass in der Auflistung, wo alle Inhalte der Bluray angezeigt werden, der Hauptfilm mehrmals vorhanden ist. Aber immer mit total identischen Angaben, gleiche Laufzeit, gleiche Tonspuren, gleiche Untertitel. Würde ja verstehen, wenn es sich um Filme handelt, wo man entweder eine Kinofassung oder Extended Version starten kann, aber nicht bei einem Film, wo es eigentlich nur diese eine Version gibt.
Bin mir daher nicht sicher, ob man einfach eine der mehrfach aufgelisteten "Versionen" wählt oder ob man da noch was beachten muss.
Denn bei Thor habe ich einfach mal beider Versionen gerippt und kann eigentlich keinen Unterschied erkennen.

Frage bezüglich Untertitel: die meisten Filme haben ja unterschiedliche deutsche Untertitel. Meist sind es "der ganze gepsprochene Text", "Kommentare vom Team" und "notwendige Untertitel, weil in diversen Passagen eine andere Sprache gesprochen wird"
Da man in der Auflistung nicht erkennen kann, welcher Untertitel was beinhaltet, rippt man eben alle mit.
Wie könnte ich dann im Nachhinein am einfachsten die nicht benötigen Untertitel entfernen? Oder es zumindest so einstellen, dass Standardmäßig nur der Untertitel mit der Übersetzung von Fremdsprachen läuft?
 
@Hausl
das ist ein eigenes Thema
bitte keine Threads somit 'Kapern'
 
Hab die Erfahrung gemacht dass du für das rippen von 4k Blu-ray meist auch das Laufwerk flashen musst. Make mkv ist Pflicht. Ich würde sie ins Zeiten in denen Speicher nichts mehr kostet nicht durch Handbrake laufen lassen.
 
warte was du als Antwort bekommst ;)
 
Aber nun zu den Fragen:

bei ein paar Filmen (bisher bei Thor - Tag der Entscheidung und Wall-E) ist mir aufgefallen, dass in der Auflistung, wo alle Inhalte der Bluray angezeigt werden, der Hauptfilm mehrmals vorhanden ist. Aber immer mit total identischen Angaben, gleiche Laufzeit, gleiche Tonspuren, gleiche Untertitel.
Handelt es sich hier vielleicht um unterschiedliche Kamerawinkel. Es gibt doch DVD bzw. Bluray bei denen man die Perspektive ändern kann.
 
Manchmal habe die diversen Filmversionen auch einfach nur verschiedensprachige Vor- und Abspänne.
 
Manchmal habe die diversen Filmversionen auch einfach nur verschiedensprachige Vor- und Abspänne.
ja, bzw. bei lokalisierten Versionen auch z.B. gezeigte Sprachen im TV im TV oder auf gezeigten Zeitungen. Kommt drauf an, wieviel Aufwand man getrieben hat. Bei Star Wars z.B. ist dieser Vorspann, der durchs All gleitet, lokalisiert.

Manchmal sind die Sprachen bzw. die Subtitles ein Indikator dafür, welche Version man da gerade vor sich hat, manchmal findet man es aber auch nur durch Probieren/Angucken heraus. Leider nicht zu ändern. Aber Luxusproblem eigentlich.

Frage bezüglich Untertitel: die meisten Filme haben ja unterschiedliche deutsche Untertitel. Meist sind es "der ganze gepsprochene Text", "Kommentare vom Team" und "notwendige Untertitel, weil in diversen Passagen eine andere Sprache gesprochen wird"
Da man in der Auflistung nicht erkennen kann, welcher Untertitel was beinhaltet, rippt man eben alle mit.
Wie könnte ich dann im Nachhinein am einfachsten die nicht benötigen Untertitel entfernen? Oder es zumindest so einstellen, dass Standardmäßig nur der Untertitel mit der Übersetzung von Fremdsprachen läuft?
die normalen Subtitles sind Untertitel für alles. Dann gibt es noch die "forced subtitles" - das sind quasi die, wo die bei Mars Attacks übersetzen "Akak, rakakak. - Sie kommen in Frieden!", also das, was auch in der Main language nicht verständlich wäre.

Die Unterscheidung macht auch MakeMKV.
 
Zurück
Oben Unten