Was bedeutet "Population"?

Mal unabhängig davon, wer recht hat: das Problem ist in beiden Sprachen genau das gleiche.

Insofern besteht kein Grund, dass deine Französischnote sich dadurch verschlechtert!

Gruß, neptun
 
Hallo! Das war ein Scherz.;)

Wenngleich ich erstaunt bin, dass für dich nur Menschen zusammen leben können, die sich gleich ein Haus und nicht nur eine Wohnung teilen.

Reingefallen... :eek: achso... stimmt, es gibt ja auch noch Leute, die in einer
Wohnung leben... ich kenne da bloß niemanden. Hatte ich ganz übersehen.
Nein wirklich - kein Scherz.
 
In dem Satz steht m.M. definitiv nicht drin, ob die Mutter tot oder lebendig ist. Es könnte ja sein, dass sie gestorben ist, als sie schon getrennt waren. Ein "Ja" als Antwort wäre m.M. definitiv falsch, weil es einfach nicht da steht. Der Satz sagt nur etwas über den letzten Beziehungsstand der Eltern aus und dass sich der Sohn freut den Vater wiederzusehen.

Edit: Ich gebe dir allerdings recht, dass ich die Formulierung etwas komisch wäre, wäre die Mutter in der Erzählung tot.
 
Dieser Junge träumt von einem Zusammentreffen mit seinem Vater, den er nicht mehr gesehen hat, seit seine Eltern nicht mehr zusammen leben.

... was nicht genau deinem deutschen Satz entspricht.

Also nach dieser Übersetzung wäre es schlüssig zu sagen, der Junge lebe bei seiner Mutter, da er ja von einem Zusammentreffen mit seinem Vater träumt. Ergo muss er bei seiner Mutter wohnen, da, wenn diese nicht mehr am Leben wäre, ja der Vater das Sorgerecht hätte, noch vor eventuell vorhandenen Tanten oder Omas und sich so der Traum nach einem Zusammentreffen mit Papa nicht stellen würde...
 
Zurück
Oben Unten