Symlink-Ordner sind auf englisch - Wie auf deutsch konvertieren?

denk dran, im heim ordner müssen die ordner alle
Documents
Movies
Music
Pictures
usw heißen.
sonst ersetzt du nicht die standard system ordner und der legt die dann neu an.

Was meinst du mit Heimordner? Die Ordner, welche auf der HDD liegen? Die Ordner, die auf der HDD liegen haben alle deutsche Bezeichnungen. Es scheint nicht zu funktionieren. Ich gebe auf.

Edit: Es funktioniert!
Nun habe ich die Nachricht von oneOeight verstanden. Da der Terminal mit den englischen Namen arbeitet, muss es folgendermaßen aussehen:

"ls -s /Volumes/HDD/Users/Benutzername/Documents /Volumes/SSD/Users/Benutzername/Dokumente"

Fällt es auf? Ich möchte von der HDD auf die SSD einen Symlink anlegen. Meine Ordner haben auf der HDD alle deutsche Namen, aber man muss hier den englischen Namen verwenden! Im Zielort gibt man dann den Namen des Symlinks an, wie man ihn gerne hätte. Hier hätte man auch statt den Namen "Dokumente" den Namen "Aktenordner" oder was auch immer wählen können.

Am Ende frage ich mich, warum gibt es noch die Möglichkeit mit ".localized", wie es überall im Netz rumgeistert??? Wie auch immer, Problem ist gelöst, danke allen Beteiligten.
 
deinen benutzer ordner, das ding mit dem häuschen ;)

Ja, du hattest recht, es war nur für mich nicht ganz verständlich. Denn gemeint hast du, dass ich im Terminal in der Zeile die englischen Begrifflichkeiten für die Ordner verwenden sollte. Nun funktioniert es, siehe #22. Danke noch mal.
 
Nochmal zum Verständnis:

Die „Standardordner“ im Heimverzeichnis jedes Benutzers (Dokumente, Schreibtisch, Musik usw.) haben eigentlich englische Namen (Documents, Desktop, Music usw.). Wichtig ist, das System und manche installierte Programme erwarten, dass die Ordner die englischen Namen tragen. Fehlen diese Ordner oder hat man sie umbenannt, kann das zu unerwartetem Verhalten führen. Manche Programme legen beispielsweise im Dokumente-Ordner beim ersten Start Ordner und Dateien an, fehlt besagter Ordner oder ist der Name falsch, legt das Programm diesen mit den eigentlichen Ordnern und Dateien neu an. Außerdem zeigt das System auf dem Schreibtisch nur den Ordner Desktop an. Benennt man diesen Ordner um, ist der Schreibtisch danach leer.
Das System übersetzt diese Ordnernamen in die eingestellte Sprache, weil in diesen Ordnern eine normalerweise im Finder nicht angezeigte Datei Namens .localized (der führende Punkt sorgt dafür, dass er nicht angezeigt wird) liegt. Wichtig hierbei, der Ordner muss natürlich einen Namen haben, für den das System auch eine Übersetzung kennt. Man kann also nicht einfach einen Ordner „foo“ anlegen mit besagter Datei darin und erwarten, dass das System da irgendwas übersetzt.
Wichtig ist, man kann die Standardordner auslagern und mit Symlinks ins Heimverzeichnis verlinken. Das klappt aber nur reibungslos, wenn die Symlinks den englischen Namen haben. Wenn also der Schreibtisch-Ordner mit dem Symlink Desktop ins Heimverzeichnis verlinkt wird, dann wird der Inhalt des ausgelagerten Ordners auf dem Schreibtisch angezeigt. Wählt man einen anderen Namen wie „Schreibtisch“, klappt das nicht. Analoges gilt für die anderen Ordner. Blöd hierbei ist, diese Symlinks übersetzt das System nicht in die eingestellte Sprache, auch dann nicht, wenn in den verlinkten Ordnern die .localized-Dateien liegen, die übersetzen bestenfalls die verlinkten Ordner.

Kurzum, die Symlinks sollten die englischen Namen tragen und man kann sie nicht vom System übersetzen lassen. Entweder lebst du also mit den englischen Namen der Symlinks oder du nimmst deutsche Namen und musst dann eben damit leben, dass so manches Programm eventuell Probleme macht oder seltsamerweise neue Ordner im Heimverzeichnis auftauchen.
 
Danke für deine ausführliche Beschreibung TEXnician. Es hat jetzt funktioniert, die Symlinks tragen deutsche Namen. Aber dann öffnete ich iTunes und iTunes erstellte dann einen neuen Ordner mit dem Namen Musik, obwohl bereits ein Symlink mit dem Namen Musik vorhanden war. Deine Einschätzung ist also völlig richtig. Nungut, es gibt also keine Lösung dafür, ich muss mit den englischen Begriffen leben.

Aber wieso hatte das damals funktioniert? Ich hatte, bevor ich vor ein paar Tagen Mac OS X neu auf meine SSD installiert hatte, schon Symlink mit deutschen Namen gehabt.
 
Aber wieso hatte das damals funktioniert? Ich hatte, bevor ich vor ein paar Tagen Mac OS X neu auf meine SSD installiert hatte, schon Symlink mit deutschen Namen gehabt.

Du kannst ja durchaus Symlinks mit deutschen Namen anlegen. Sie funktionieren nur leider nicht so wie mit englischem Namen, weil bestimmte Programme eben die englischen Namen erwarten.
In der Seitenleiste des Finders kannst du übrigens die verschobenen Ordner ablegen, dann siehst du die englischen Symlinks nur, wenn du dich im Heimatverzeichnis befindest.
 
Zurück
Oben Unten