Seltsame Computersprache?

Birke

Birke

Aktives Mitglied
Thread Starter
Dabei seit
01.11.2007
Beiträge
4.089
Reaktionspunkte
158
Huhuu!

Anwender von Computern beschreiben bzw. bezeichnen gewisse Aktionen oder Zustände gerne mit den nachfolgenden Beispielen. Mir kommt dies immer sehr seltsam vor und wollte euch daher mal fragen, wie ihr das seht. :)

  • Computer hochfahren
  • Maske
  • Aufspielen

Meiner Meinung nach fahren Computer nirgends hin. Nicht hoch und auch nicht runter, weder vor noch zurück. Masken erinnern mich mehr an grausige Wohnzimmerdekos oder Afrika. Aufspielen ist mir völlig unbegreiflich. :noplan:

Haben diese Bezeichnungen einen historischen Ursprung oder Sinn? Verwendet ihr die Begriffe so?

Grüße, Birke
 
Vielleicht kommt Aufspielen noch von damals, als Bandlaufwerke absolut üblich waren. :noplan:

EDIT: Ich find "einen Rechner aufsetzen" immer toll. (to set up) :hehehe:
 
Das könnte natürlich sein. Mein Vater sagt diese Begriffe zumindest immer. Von Bandlaufwerken hat er allerdings keine Ahnung. :p
 
Na so gut wie jeder, der Anfang der Achtziger einen Computer benutzt hat.
 
Obwohl, könnte auch von der Datasette kommen.

Ich benutze ja auch seit Anfang der 80er einen Rechner, doch habe ich diese Begriffe noch nie irgendwo verwendet.
 
Ich bin froh, wenn jemand diese Begriffe verwendet, denn es freut mich, meine Muttersprache zu lesen. Gerade im Bereich des Computer wird viel zu viel "verdenglischt", z. B. "downgeloadet" - furchtbar! Warum nicht einfach "heruntergeladen"?
 
Ich sage und schreibe auch immer herunterladen. Installation ist ja auch ein deutscher Begriff. ;)
Noch viel schlimmer ist aber: gedownloadet.

Wobei ich nie Bildlaufleiste sage. :p
 
Da hast du natürlich Recht, Pansenjoe.
 
Sehe ich ja auch so, doch meine ursprünglichen Begriffe sind ja sogar deutsche Begriffe.

Und was ist mit Hochfahren? Das ist ja auch irgendwie sinnentstellend. Wieso fährt mein Kaffeeautomat oder Backofen nicht hoch?
 
Zum Thema: Das sind m.E. Begriffe, die nur noch auf bestimmte Systeme Anwendbar sind. Bei bestimmten Anwendungen spricht man heute noch von "Maske"

@Pansenjoe: Ich bin auch kein Freund von Denglisch, aber meinen Prof, der immer "Übersetzer" (ist ja noch OK) und "Binder" für Compiler und Linker sagte fand ich auf die Dauer etwas nervig. Und was ist die gute, prägnante deutsche Übersetzung für "Second Level Cache"?

Alex
 
Und was ist mit Hochfahren? Das ist ja auch irgendwie sinnentstellend. Wieso fährt mein Kaffeeautomat oder Backofen nicht hoch?

Kraftwerke und Generatoren werden hochgefahren

Alex
 
Man muss es ja nicht übertreiben beim Übersetzen. Es gibt für manche englischen Begriffe keine geläufige deutsche Begriffe.
 
Kraftwerke und Generatoren werden hochgefahren

Das stimmt natürlich. :)
Wieso sagen aber nur wenige, der Computer würde gerade starten? Anstatt Maske könnte man auch Dialog sagen.
 
Sehe ich ja auch so, doch meine ursprünglichen Begriffe sind ja sogar deutsche Begriffe.
Du verbindest mit den Begriffen einfach nur etwas für dich Bekannteres.

Eine Maske ist grundsätzlich etwas, das das Gesicht bedeckt. Daraus abgeleitet wurde eben die Maske in z. B. Photoshop, wo ein Teil des Bildes verdeckt wird.

"Hochfahren" zielt wohl auf die mechanische Aktivität der Festplatte ab, die anläuft, zuerst langsam, bis sie ihre Endgeschwindigkeit erreicht hat.

"aufspielen" wie "aufnehmen", z. B. ein Musikstück.
 
Die Maske in Photoshop ist ja OK, da sie ja eine maskierende Funktion hat. Doch bei einer Eingabemöglichkeit sehe ich den Zusammenhang so nicht. Mir kommen diese Begriffe nur so altmodisch und nicht wirklich passend vor.
 
Die Maske in Photoshop ist ja OK, da sie ja eine maskierende Funktion hat. Doch bei einer Eingabemöglichkeit sehe ich den Zusammenhang so nicht.
Jetzt wo du es sagst - ich auch nicht. :) Weiß jemand eine Erklärung, warum für ein Textfeld die Bezeichnung "Maske" verwendet wird?
 
Die Maske in Photoshop ist ja OK, da sie ja eine maskierende Funktion hat. Doch bei einer Eingabemöglichkeit sehe ich den Zusammenhang so nicht. Mir kommen diese Begriffe nur so altmodisch und nicht wirklich passen vor.

Ich nehme an, das kommt vom Formularausfüllen mit der Schreibmaschine

Alex
 
Ich kann es mir nur so erklären, dass man es als Äquivalent für Schablone versteht.

EDIT: Ja, das wäre so in etwa der Gedanke mit der Schablone, wenn ich Deinen Vorschlag richtig interpretiere.
 
Ich kann es mir nur so erklären, dass man es als Äquivalent für Schablone versteht.

EDIT: Ja, das wäre so in etwa der Gedanke mit der Schablone, wenn ich Deinen Vorschlag richtig interpretiere.

Genau - Schablone.
Kommt aus dem Bereich Datenbank. Da gab und gibt es so was wie Listen, Tabellen und Formulare etc.
Und um gewisse Daten abzufragen, braucht man eben eine Maske (Schablone) mit den entsprechenden Feldern.
 
Zurück
Oben Unten