Frage zum Spanischen

robin

Aktives Mitglied
Thread Starter
Dabei seit
31.01.2004
Beiträge
1.378
Reaktionspunkte
15
Hallo

Ist "Los Cincos Hombres" für "Die Fünf Kerle" richtig?

Grüße
Christoph
 
Wie werden denn "Kerle" bezeichnet?
 
Das ist doch eher der Junge, oder nicht? Hombre finde ich passender.
 
Auf jeden Fall besten Dank für die Infos ...
 
Je nachdem wie alt die Kerle sind geht auch 'muchachos', das ist etwas lockerer und trifft das Wort Kerle eher als 'hombre'.



Schade - wären es nur zwei Kerle, wäre die Antwort klar: LosDosos :crack:
 
5 machos.
5 tíos.

Warum willst Du das wissen, was ist der Kontext, Christopher Robin?
 
Wir überlegen unsere Combo so zu nennen ... (Wir suchen übrigens noch ´nen Sänger ...) =)
 
Erstaunlich eigentlich, dass sich unser Musterspanier und Nebenerwerbcasanova noch nicht hierzu geäussert hat, der sollte sowas doch eigentlich am ehesten wissen. :crack:
 
So verkehrt ist 'tio' in dem Zusammenhang garnicht, ist halt sehr flappsig und wenn man den falschen mit "Oye tio…" anspricht, kann es unangenehm werden.
 
Auch eine Frage:
"espero que tengas cosas que contarme y que nos volvamos a ver pronto"

Ich übersetze das als:
"Ich hoffe, Ihr habt Sachen, die mich mit einrechnen und dass wir uns bald wiedersehen" im Sinne von "Ich hoffe, Eure Pläne schließen mich mit ein und dass wir uns bald wiedersehen"

Ist das richtig?
 
Es heißt: "Ich hoffe, Du hast mir etwas zu sagen und dass wir uns bald wieder sehen".
 
Zurück
Oben Unten