- Die Ordner werden loaklisiert, wenn sich im Ordner eine Datei mit dem Namen .localized (0KB) befindet. Befindet sich die Datei nicht drin, wird nicht lokalisiert d.h. der tatsächliche Name angezeigt. Die Datei kann man einfach in der Shell anlegen mit cat > Pfad/zum/Ordner/.localized , Enter, ctrl-C oder kopieren cp Pfad/zum/Ordner/.localized Pfad/zum/ansderen/Ordner/.localized .
- Gleichzeitig hat der Finder aber einen Bug, wenn die Option "Suffix immer anzeigen" aktiviert ist, werden die Ordner nicht lokalisiert angezeigt.
- Die Ordnernamen eines anderen Users werden nicht lokalisiert angezeigt, weil kein Lesezugriff auf den Ordner besteht, und das System deshalb nicht erkennen kann, dass sich die Datei .localized drin befindet. Der öffentliche Ordner werden natürlich lokalisiert angezeigt, hier gibt es ja Lesezugriff.
- Ordner der User Accounts, die unter 10.0 oder 10.1 angelegt wurden, werden nicht lokalisiert angezegt, weil beim Anlegen des Ordners keine Datei .localized automatisch mit angelegt wurde und weil Mac OS X beim Update an den User-Ordnern nichts ändert.
Die lokalisierung mit der Datei .localized und /System/Library/CoreServices/SystemFolderLocalizations/de.lproj/SystemFolderLocalizations.strings ist eine Lösung für die Ordner, die schon vor 10.2 angelegt waren, wenn ein Programmier seine Software in lokalisierten Ordnern anbieten will, dann gibt es diese Möglichkeit:
Localizing Directory Names
If your application package installs any custom support directories, you can provide localized names for those directories as well as for your application. Localization of your application-specific directory names is not required, and may not be practical in all cases. If you do want to localize your application’s support directories, you should do so only for directories whose names are known in advance by your application. Localizing user-specified directory names is not recommended.
To localize a directory name, you must add the extension .localized to the directory name and mark the extension as hidden by default. Inside your directory, you then create a subdirectory called .localized. Inside of this subdirectory, create a strings file for each localization you wish to support. The strings file contains a single entry with the localized version of the directory name. For example, a localized Release Notes directory with English, Japanese, and German localizations would have the following structure:
Release Notes.localized/
.localized/
en.strings
de.strings
ja.strings
Inside each of the strings files, you would map the non-localized directory name to the localized name. For example, to map the name “Release Notes” to a localized directory name, each strings file would have an entry similar to the following:
"Release Notes" = "Localized name"
Note: Many system-defined directories do not include the .localized extension on their names. Because these directories existed prior to the introduction of localized file system names, a different localization technique is used to alleviate the need to change these directory names. For these known directories, Mac OS X instead looks for an empty file with the name .localized just inside the directory. If this file exists, Mac OS X displays the localized directory name text.
(
http://developer.apple.com/document...mOverview/FileSystem/chapter_9_section_2.html)