Original:
Die Hausordnung ist Bestandteil des Kauf-/Mietvertrags. Die Reinigungsaufgaben sind im wöchentlichen Wechsel von jedem Bewohner (Eigentümer/Mieter) durchzuführen. Wer nicht selbst putzen kann oder möchte, muss einen Reinigungsdienst beauftragen.
Übersetzung:
Внутренний распорядок - это составная часть договора купли-продажи и договора о найме. Задания чистки нужно проводить в еженедельном изменении каждого жителя (собственник / съемщик). Тот, кто не может очищать сам или хотел бы, должен поручать службе чистки.
Rückübersetzung 1:
Die Hausordnung ist Bestandteil des Kaufvertrags / Pacht. Reinigung Aufgaben in Wöchentliche Veränderungen in der jeder Bewohner (Eigentümer / Mieter). Diejenigen, die nicht sauber können selbst oder wünscht, muss er eine Reinigung mieten.
Übersetzung 2:
Правила внутреннего распорядка являются частью договора купли-продажи / аренды. Очистка задач в каждом из еженедельных изменений жителей (владельца / арендатора). Те, кто не может очистить себя, или пожелания, он должен нанимать очистки.
Rückübersetzung 2:
Die Hausordnung ist Bestandteil des Kaufvertrags / Pacht. Reinigung Aufgaben in jeder der wöchentlichen Veränderungen Bewohner (Eigentümer / Mieter). Diejenigen, die nicht sauber können selbst oder will, muß er Miete eine Reinigung.
Übersetzung 3:
Правила внутреннего распорядка являются частью договора купли-продажи / аренды. Очистка задач в каждом из еженедельных изменений жителей (владельца / арендатора). Те, кто не может очистить себя, или пожелания, он должен нанимать очистки.
Rückübersetzung 3:
Die Hausordnung ist Bestandteil des Kaufvertrags / Pacht. Reinigung Aufgaben in jeder der wöchentlichen Veränderungen Bewohner (Eigentümer / Mieter). Diejenigen, die nicht sauber können selbst oder will, muß er Miete eine Reinigung.
Übersetzung 4:
Правила внутреннего распорядка являются частью договора купли-продажи / аренды. Очистка задач в каждом из еженедельных изменений жителей (владельца / арендатора). Те, кто не может очистить себя, или хочет, он должен нанимать очистки.
Rückübersetzung 4:
Die Hausordnung ist Bestandteil des Kaufvertrags / Pacht. Reinigung Aufgaben in jeder der wöchentlichen Veränderungen Bewohner (Eigentümer / Mieter). Diejenigen, die nicht sauber können selbst oder will, muss er eine Reinigung mieten.
Übersetzung 5:
Правила внутреннего распорядка являются частью договора купли-продажи / аренды. Очистка задач в каждом из еженедельных изменений жителей (владельца / арендатора). Те, кто не может очистить себя, или хочет, он должен нанимать очистки.
Rückübersetzung 5:
Die Hausordnung ist Bestandteil des Kaufvertrags / Pacht. Reinigung Aufgaben in jeder der wöchentlichen Veränderungen Bewohner (Eigentümer / Mieter). Diejenigen, die nicht sauber können selbst oder will, muss er eine Reinigung mieten.
Fazit: Ab dem 5. "Durchgang" ändert es sich nicht mehr, der "Satz" ist komplett bereinigt
Den würd ich dann auch nehmen