Hallo!
Habe einen flüchtigen Blick drauf geworfen.. geht Eure Texte vielleicht nochmal durch:
"Wir sind im Moment verfügbar für neue freelancing Projekte" -> "Wir sind im Moment verfügbar für neue Freelancing-Projekte". Bei mir unter Opera zerfliesst das fette "verfügbar" mit dem "Moment" ineinander.
"Heute könnte sich praktisch niemand eine Welt ohne sogenannte social media platforms wie Facebook, Twitter etc. vorstellen." -> das halte ich für ein Gerücht bzw. einfach eine Unwahrheit. Ausserdem "social media platforms" -> "Social Media Platforms".
"Wie schon erwähnt, wir sind verfügbar für neue Projekte und Ihre Ideen." das setzt voraus, dass man die Seite genau gelesen hat. Wirkt irgendwie komisch..
"Möchten Sie Ihre Ideen mit uns teilen? Lasst es uns wissen." -> Wechsel zwischen förmlichen "Sie" und "Du" (bzw. ihr).
"Meeting *BATSCH!* Wir würden Sie gerne persönlich kennenlernen." -> ist wie eine Ohrfeige
Passt stilistisch nicht zu den restlichen Punkten.
"Machen Sie sich keine Sorgne" -> Tippfehler
Was ich persönlich schrecklich finde isnd Anglizismen. Manchmal lässt es sich nicht vermeiden, aber das ist IMHO unnötig:
"Brauchen Sie ein Feedback"
"Wir bieten Ihnen das passende Consulting"
"den Inhalt der Seite immer frisch und up to date zu halten"
"Search Engine Optimization"
Hier musste ich schmunzeln: "Die Suchmaschinen werden sich darüber übrigens freuen." Ist es ein Ziel Eurer Kunden, dass die Suchmaschinen zufrieden sind?
Grüße,
Thomas