„Du bist die Sonne und der Schnee"

Schneeee im Sommer :nervi:



Na, wer kennts? :p
 
blueman-benny, please do no werbung für a lied, das in deutschland niemand more versteht. sing the lied in denglish, very danke.
 
Du bist die Sonne und der Schnee?

Hört sich nach einem ausgeprägten Hang zur Selbstzerstörung an ...
 
Ah, i see. You kommst from Wuppertal. That's the problem. :D
 
Es könnte sich eventuell auch um einen netten Spruch für ein Skigebiet / -ort handeln.....
 
Dazu fällt mir nur folgendes ein: Dazu fällt mir nur folgendes ein:

Zitat:
Zitat von Rosenstolz
Gib mir Sonne
Gib mir Wärme
Gib mir Licht
All die Farben wieder zurück
Verbrenn den Schnee
Das Grau muss weg
Schenk mir ´n bisschen Glück

Wann kommt die Sonne
Kann es denn sein, dass mir gar nichts mehr gelingt
Wann kommt die Sonne?
Kannst du nicht seh´n, dass ich tief im Schnee versink

Ein wunderschönes Lied *träum*

Ach!! So heißt das!! :eek:

Ich dachte immer: "Hier kommt die Sahne..."

Deshalb fand ich den Song auch so komisch :D

Aber die singt doch wirklich "Sahne", oder nicht?
 
Ich würde mir Sorgen um den geistigen Zustand der Person machen, die das sagte. :hehehe:
 
Aber die singt doch wirklich "Sahne", oder nicht?
Nein, that war Udo Jürgens. You know? But er got ROSEN for the Lied und war mächtig STOLZ. You must more konzentrieren, wenn I dir helfen must. Perhaps, she singt ERSTE SAHNE.
 
Das sagt man doch zum Kokshäufchen auf dem Spiegel, oder?
 
Das sagt man doch zum Kokshäufchen auf dem Spiegel, oder?

Das wäre eine echte Überraschung für mich und gäbe dem ganzen eine neue Dimension. Hast du es schon mal in diesem Zusammenhang gehört? Nicht nur, dass man Koks halt Schnee nennt. Bitte sag mehr ...

Ich habe den Satz neulich in einem Kontext gelesen, der mich umgehauen hat. Ich wollte wissen, wie man ihn versteht, wenn man den Kontext nicht kennt. Und ob es ein bekannter Spruch ist oder ob der Autor ihn sich selbst ausgedacht hat.

Ich habe darüber nachgedacht, inwieweit Sonne und Schnee sprachlich auf Anhieb als Gegensätze verstanden werden können. Denn jeder weiß, dass Schnee bei Sonne nicht zwingend schmelzen muss. Ich wollte wissen, wie stark das sprachliche Bild trotzdem ist und ob es die Gegensätzlichkeit doch erkennen lässt.

Einige haben Widersprüchlichkeit, Zerissenheit und wohl auch Verlust in dem Satz gesehen. Alle die von selbstzerstörerischen Tendenzen oder ähnlichem sprachen. Wobei der Autor aber nicht sich selbst beschreibt, sondern was ein anderer für ihn bedeutet. Dieser Du scheint für den Autor einerseits Licht und Wärme zu sein, andererseits der Schnee, der sich durch ebendiese Wärme auflöst. Du ist tot. Vielleicht durch seine eigene Hand, vielleicht, wenn Discovery recht hat, auch durch eine Überdosis Pulver, vielleicht auch durch etwas ganz anderes.

Der Satz ist bei genauem Hinschauen sehr traurig und ich glaube der Autor hat lange darüber nachgedacht. Sehr lange.

Dank an alle.
 
„Du bist die Sonne und der Schnee"

Na ja, je nach dem wer das zu einem sagt oder schreibt kann man sich geehrt fühlen oder es rollt einem die Zehnägel hoch. :eek:

Wie gesagt, je nach dem wer es wann zu einem sagt...;)
 
Mir kam so spontan die Merci-Werbung in den Kopf.
"Du bist der hellste Stern an meinem Horizont, blablabla"

Wobei ich mich als allererstes gefragt habe, wo da der Sinn liegt. Sonne und Schnee ist in normalen Höhenlagen eine zerstörerische Kombination.
Vielleicht wollte dich die Person darauf aufmerksam machen, dass du dich selbst zerstörst.:eek:
 
Zurück
Oben Unten