Bitte um Hilfe bei der Übersetzung ins Französische

Rybatnik

Rybatnik

Aktives Mitglied
Thread Starter
Dabei seit
16.05.2008
Beiträge
934
Reaktionspunkte
139
Danke an alle seriösen Helfer ;)
 
Zuletzt bearbeitet:
Bonjour Monsieur <name>,

vôtre paiement est arrivez, mais parce qu'il y a des problèmes brusquement l'envoi n'est pas possible.

Si vous êtez d'accord, je retour vôtre paiement.

R.S.V.P.

A bien tôt,

<dein name>


sorry, mein franz. is auch ziemlich rostig..
 
Salut et merci pour l'argent,

Malheureusement, je ne peut pas livrer. Mai c'est rien qui me rend.
Ne me casse les pieds,


a bientot

Le Rybatnik

das spart die Rückzahlung :hehehe:
 
Zuletzt bearbeitet:
Bonjour Monsieur xxxxxx

Vôtre paiement est arrivez. Cependant, il ya quelque chose d'inattendu est venu entre les deux. Par conséquent, c'est pour moi pas possible de leur envoyer cet article. Pour cette raison, je voudrais transférer l'argent et veut toujours vous demander votre permission ensuite annuler la vente aux enchères après avoir reçu l'argent.

Si vous acceptez, s'il vous plaît me donner savons peu de temps, si je suis sur le compte d'origine pour votre argent:

NR000000000000...

peut rembourser, ou si vous voulez un autre compte bancaire.


Encore une fois, je vous demande votre compréhension.

Si vous vous interrogez sur mon pauvre compétences en français. J'ai, pour une meilleure compréhension, quelqu'un a demandé de l'aide pour la traduction.


Cordialement,
Frei nach GÜ
 
Zuletzt bearbeitet:
:jaja: genau so sieht meine Google-Übersetzung auch aus!
 
Ich hab die GÜ teilweise verbessert :D:D:D
Deswegen steht ja:
Si vous vous interrogez sur mon pauvre compétences en français. J'ai, pour une meilleure compréhension, quelqu'un a demandé de l'aide pour la traduction.
 
Ist es denn auch wirklich vertrauenswürdig? Wenn es keiner besser kann, nehm ich das und danke allen für die Mühe. (Ausser den Quatschköppen natürlich :motz:).

Von einem französischsprechenden Menschen wäre es natürlich besser.
 
meine übersetzung stammt nicht von GÜ, die is frei kopf...
 
Danke für den Tip! Klingt Hoffnungsvoll :D
 
Also ich würde das von wegus nehmen. ;) Das "klingt" am Besten. :crack:
 
------
 
Zuletzt bearbeitet:
Merci pour votre argent, mais vous venez d'avoir offert trop peu pour si peu et je ne lui donne pas mon article. Je vous renvoyer le charbon, et d'ajouter l'élément nouveau, peut-être la prochaine fois il ya un cancre de plus d'offres. Puisque vous n'avez pas hésité à se plaindre à ebay, c'est moi totalement indifférent.

... oder so ähnlich :D
 
Ich kopiere einfach alles was ich bis jetzt habe in die Nachricht rein und hoffe es wird verstanden.
 
Zurück
Oben Unten