apple animiert zum weitergeben von musik

A380

Aktives Mitglied
Thread Starter
Dabei seit
25.04.2005
Beiträge
147
Reaktionspunkte
0
Hi!!
auf der appleseite unter "hardware" und dann "ibook" und schließlich "software" stand beim artikel über itunes als überschrift folgendes:
iTunes 4.8. Verwalten, Weitergeben und Genießen Ihrer Musik.



das könnte man auch falsch verstehen....

grüße a380
 
Da wurde wortwörtlich "share" mit "weitergeben" übersetzt. Mit Sharing ist aber gemeint,
dass die Musik von anderen angehört werden kann, die sich in deinem Netzwerk
befinden. Ohne Software von dritten ist das weitergeben der einzelnen Musikstücke
innerhalb von iTunes sowieso nicht möglich. Von daher ist deine Überschrift schlicht
falsch. Oder richtig, wenn man sich BILD als Vorbild in Sachen Überschriften nimmt...

;)
 
wortwörtlich wurde es nicht übersetzt,
denn dann müsste da statt "weitergeben" zB "teilen", "gem. benutzen" oder aber auch "verteilen", was am ehesten "weitergeben" entspräche, stehen.

zumindest findet mein wörterbuch "weitergeben" nicht unter "share"

falsch übersetzt ;)
dennoch völlig egal *g*
 
Zuletzt bearbeitet:
Ist schon sehr fragwürdig formuliert, da hat A380 Recht.

Ich rufe mal eben Stevy an und weise ihn darauf hin.
 
das könnte man auch falsch verstehen....

*denzeigefingerheb* Oh ja! Lieber gleich iTunes und alle .mp3 Player verbieten bevor das noch jemand falsch versteht *strengenblickaufsetz*

30487_322868_big.gif
 
Es ist völlig egal wie das übersetzt wurde. Es kommt darauf an was auf der deutschen Webseite steht. Ich lese auch nicht im Parallelflug die Englische Seite mit. So viel Zeit habe ich erstens nicht zweitens macht es keinen Sinn.
 
HAL schrieb:
Oder richtig, wenn man sich BILD als Vorbild in Sachen Überschriften nimmt...;)

Naja, dann hätte man große Blockbuchstaben nutzen müssen. ;)

Aber ich denke auch, daß das nur falsch übersetzt ist und man alles falsch interpretieren kann, wenn man nur will.
 
HAL schrieb:
Siehe LEO unter dem Absatz "Verben und Verbzusammensetzungen": "to
share" = "verteilen". Ein Synonym dafür ist u.a. "weitergeben".
"Weitergeben" oder "Verteilen" impliziert doch, dass man etwas an andere "vergibt" und die das dann auch haben, oder wenigstens Teile davon. Man kann Nahrungsmittel verteilen oder eben auch Musik, wie es z.B. in P2P Netzen der Fall ist.

Richtig wäre in diesem Fall entweder "teilen" oder noch besser "Teilhaben lassen", denn tatsächlich passiert ja genau das: Man besitzt Musik und lässt andere daran Teilhaben, ohne dass man die eigene Musik "verteilt" oder "weitergibt.

Allerdings bekommt man damit keinen Slogan hin.
 
blacksy schrieb:
"Weitergeben" oder "Verteilen" impliziert doch, dass man etwas an andere "vergibt" und die das dann auch haben, oder wenigstens Teile davon. Man kann Nahrungsmittel verteilen oder eben auch Musik, wie es z.B. in P2P Netzen der Fall ist.

tänzer schrieb:
ich denke auch, daß das nur falsch übersetzt ist und man alles falsch interpretieren kann, wenn man nur will.

;)

.................
 
also so eine diskussion wollte ich damit nicht auslösen und ich geh auch einmal davon aus, dass das ein übersetzungsfehler war...ganz logisch betrachtet.

is doch völlig absurd sich über solche sachen zu streiten und sogar "einen krieg beginnen":)

es schadet niemandem..es war nur so eine bemerkung am rande...

egal..wenn es jemandem weh tut dann kann er ja den leuten von apple ne kleine diskrete mail schreibn..

grüße a380
 
A380 schrieb:
also so eine diskussion wollte ich damit nicht auslösen

was für eine diskussion denn dann ? *g*

ein übersetzungsfehler. klar.
inhaltlich, worum es dabei eigentlich geht, hat HAL bereits beim ersten Posting sehr gut erklärt
und ein Übersetzungsfehler bietet eben nicht mehr diskussionsmaterial als "ja. Das ist einer *g*" und wie kam er eigentlich zustande, was ja auch wurscht is. Es waren Randbemerkungen zur Bemerkung am Rande ;)

streiten tut hier doch gar niemand

wir scheinen uns doch alle einig zu sein
 
Zuletzt bearbeitet:
Die Diskussion hat HAL ausgelöst, weil er es nicht nur sachlich erklärt hat, sonder auch gleich mal wieder mit dem BILD-Vergleich provozieren musste.
Aber wie soll's auch anders sein ;)
 
heldausberlin schrieb:
Die Diskussion hat HAL ausgelöst, weil er es nicht nur sachlich erklärt hat, sonder auch gleich mal wieder mit dem BILD-Vergleich provozieren musste.
Aber wie soll's auch anders sein ;)

Wie soll man denn auch bei so einem Quatsch-Thread Ernst bleiben. ;)
Machen wir ihn einfach dicht und gut ist... :)
 
wollte euch das nur erzählen.:)

aber egal. srry dass ich diesen threat verfasst habe *g*:)

netten abend noch
grüße a380
 
Zurück
Oben Unten