1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies. Weitere Informationen

apple animiert zum weitergeben von musik

Dieses Thema im Forum "MacUser Bar" wurde erstellt von A380, 03.07.2005.

  1. A380

    A380 Thread Starter MacUser Mitglied

    Mitglied seit:
    25.04.2005
    Beiträge:
    144
    Zustimmungen:
    0
    Hi!!
    auf der appleseite unter "hardware" und dann "ibook" und schließlich "software" stand beim artikel über itunes als überschrift folgendes:
    iTunes 4.8. Verwalten, Weitergeben und Genießen Ihrer Musik.



    das könnte man auch falsch verstehen....

    grüße a380
     
  2. HAL

    HAL

    Da wurde wortwörtlich "share" mit "weitergeben" übersetzt. Mit Sharing ist aber gemeint,
    dass die Musik von anderen angehört werden kann, die sich in deinem Netzwerk
    befinden. Ohne Software von dritten ist das weitergeben der einzelnen Musikstücke
    innerhalb von iTunes sowieso nicht möglich. Von daher ist deine Überschrift schlicht
    falsch. Oder richtig, wenn man sich BILD als Vorbild in Sachen Überschriften nimmt...

    ;)
     
  3. maxi.d.

    maxi.d. MacUser Mitglied

    Mitglied seit:
    26.02.2004
    Beiträge:
    6.363
    Zustimmungen:
    15
    wortwörtlich wurde es nicht übersetzt,
    denn dann müsste da statt "weitergeben" zB "teilen", "gem. benutzen" oder aber auch "verteilen", was am ehesten "weitergeben" entspräche, stehen.

    zumindest findet mein wörterbuch "weitergeben" nicht unter "share"

    falsch übersetzt ;)
    dennoch völlig egal *g*
     
  4. Ceekay

    Ceekay MacUser Mitglied

    Mitglied seit:
    15.02.2004
    Beiträge:
    852
    Zustimmungen:
    1
    Ist schon sehr fragwürdig formuliert, da hat A380 Recht.

    Ich rufe mal eben Stevy an und weise ihn darauf hin.
     
  5. Ren van Hoek

    Ren van Hoek MacUser Mitglied

    Mitglied seit:
    18.08.2004
    Beiträge:
    5.590
    Zustimmungen:
    102
    der Kleinkrieg geht weiter :rolleyes: ;)
     
  6. maxi.d.

    maxi.d. MacUser Mitglied

    Mitglied seit:
    26.02.2004
    Beiträge:
    6.363
    Zustimmungen:
    15
    klar hat er recht

    nein, geht er nicht. hoffe ich zumindest
     
  7. HAL

    HAL

    Siehe LEO unter dem Absatz "Verben und Verbzusammensetzungen": "to
    share" = "verteilen". Ein Synonym dafür ist u.a. "weitergeben".
     
  8. santoslilhelper

    santoslilhelper MacUser Mitglied

    Mitglied seit:
    31.03.2005
    Beiträge:
    363
    Zustimmungen:
    5
    *denzeigefingerheb* Oh ja! Lieber gleich iTunes und alle .mp3 Player verbieten bevor das noch jemand falsch versteht *strengenblickaufsetz*

    [​IMG]
     
  9. maxi.d.

    maxi.d. MacUser Mitglied

    Mitglied seit:
    26.02.2004
    Beiträge:
    6.363
    Zustimmungen:
    15
    na wie´sd meinst. nicht sooo wichtig ;)
     
  10. crab

    crab MacUser Mitglied

    Mitglied seit:
    07.02.2004
    Beiträge:
    5.329
    Zustimmungen:
    826
    Es ist völlig egal wie das übersetzt wurde. Es kommt darauf an was auf der deutschen Webseite steht. Ich lese auch nicht im Parallelflug die Englische Seite mit. So viel Zeit habe ich erstens nicht zweitens macht es keinen Sinn.