TobyMac
Aktives Mitglied
Thread Starter
- Dabei seit
- 19.11.2002
- Beiträge
- 3.009
- Reaktionspunkte
- 0
...werden nicht immer richtig verstanden
Quelle: www.wuv.de
An dieser Stelle einmal ein HOCH auf den Douglas-Texter
Hier eine Auflistung der Claims:
http://www.wuv.de/daten/unternehmen/charts/092003/779/index.html
Quelle: www.wuv.de
Studie: Englische Werbeslogans werden kaum verstanden
Die meisten englischsprachigen Claims werden von den deutschen Verbrauchern gar nicht oder zumindest nicht im Sinne des jeweiligen Absenders verstanden. Mehr als die Hälfte der von der Endmark AG, Köln, befragten 1.100 Personen im Alter von 14 bis 49 Jahren konnten die Slogans nicht richtig übersetzen. 15 Prozent der Befragten scheiterten sogar an kurzen Slogans wie 'Be inspired' von Siemens mobile. Den RWE-Claim 'One Group. Multi Utilities' haben nur acht Prozent der Befragten verstanden. Über die Hälfte der Befragten konnte allerdings den McDonalds-Claim 'Every time a good time' und 'There's no better way to fly' der Deutschen Lufthansa annähernd korrekt übersetzen. Viele der Slogans wurden auch falsch interpretiert. So meinten 54 Prozent der Verbraucher zu wissen, was der Douglas-Slogan 'Come in and find out' bedeute und übersetzten diesen mit: 'Komm herein und finde wieder heraus'.
An dieser Stelle einmal ein HOCH auf den Douglas-Texter
Hier eine Auflistung der Claims:
http://www.wuv.de/daten/unternehmen/charts/092003/779/index.html
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator: