Spricht hier jemand gut Französisch! Kaufabwicklung iPhone 5S

AppleUser97

AppleUser97

Aktives Mitglied
Thread Starter
Dabei seit
10.02.2014
Beiträge
261
Reaktionspunkte
1
Ich benötige dringend Hilfe von jemanden der ein wenig Französisch spricht! Eigentlich ist es ja schon fast etwas peinlich, bin Schweizer und kann es selber nur halbwegs ;D Habe ein iPhone 5S "gekauft", bei welchem ich jetzt die Überweisung noch machen muss. Leider weiss ich nicht wie ich das einigermassen professionell formulieren könnte.

Also zu übersetzen gäbe es folgendes;

Ich bin nach wie vor an Ihrem iPhone 5S interessiert. Ich hatte Sonntag leider keine Zeit das Geld zu überweisen, jedoch werde ich das heute Abend nachholen. Dann können Sie mir das iPhone schicken, Adresse haben Sie ja.
Ich hoffe es kommt noch diese Woche oder Anfangs nächster Woche.

Besten Dank


.....den Rest habe ich selber!

Merci an denjenigen der mir die beste Übersetzung machen kann!
 
jag deinen text doch einfach durch den google-übersetzer,
der andere wird den sinn schon verstehen.. ;)
 
Es gibt Online Übersetzer, die machen sowas draus...

Je suis toujours intéressé à votre iPhone 5S. Je n'avais pas à virer dimanche malheureusement de temps l'argent, mais, je rattraperai cela ce soir. Alors vous pouvez m'envoyer l'iPhone, vous avez l'adresse.
Je l'espère cette semaine ou au début de la prochaine semaine vient encore.
 
Es gibt Online Übersetzer, die machen sowas draus...

Sagen wir mal so: ich habe in den letzten Tagen/Wochen diverse SAP-Formulare übersetzt, die Vorgaben bekam ich von nativen 2-sprachigen Kollegen der jeweiligen Standorte. Spaßhalber habe ich mal den einen oder andere deutschen Satz in GoogleTranslate reingekippt. Das, was da rauskam, hat im Regelfall nichts mehr damit zu tun, was die Kollegen geschrieben haben. Eine ungefähr erahnenswerte Übersetzung auf dem Niveau einer chinesischen Bedienungsanleitung bekommt man da raus, aber niemals eine brauchbare Übersetzung.

Anderer Aspekt: fängt man erst mal mit der Kommunikation in "richtiger" Landessprache an, kommt man da nicht mehr raus. :(
 
Es gibt Online Übersetzer, die machen sowas draus...

Je suis toujours intéressé à votre iPhone 5S. Je n'avais pas à virer dimanche malheureusement de temps l'argent, mais, je rattraperai cela ce soir. Alors vous pouvez m'envoyer l'iPhone, vous avez l'adresse.
Je l'espère cette semaine ou au début de la prochaine semaine vient encore.
Vorausgesetzt AppleUser97 ist männlich, hier eine verbesserte Version:

Je suis toujours intéressé à votre iPhone 5S/besser:à votre offre concernant l'iPhone 5S (dt. an ihrem Angebot bezüglich des iPhones). Malheureusement, je n'avais pas encore le temps de virer l'argent ce dimanche, mais je le ferai ce soir. Dès que vous recevez l'argent, vous pouvez m'envoyer l'iPhone à mon adresse connue.
J'espère de le recevoir encore cette semaine ou au début de la semaine prochaine, si c'est possible. (dt: Ich hoffe es noch diese oder anfang nächster Woche zu erhalten, falls möglich.)
 
Vorausgesetzt AppleUser97 ist männlich, hier eine verbesserte Version:

Je suis toujours intéressé à votre iPhone 5S/besser:à votre offre concernant l'iPhone 5S (dt. an ihrem Angebot bezüglich des iPhones). Malheureusement, je n'avais pas encore le temps de virer l'argent ce dimanche, mais je le ferai ce soir. Dès que vous recevez l'argent, vous pouvez m'envoyer l'iPhone à mon adresse connue.
J'espère de le recevoir encore cette semaine ou au début de la semaine prochaine, si c'est possible. (dt: Ich hoffe es noch diese oder anfang nächster Woche zu erhalten, falls möglich.)

Danke, passt!
Habe leider bereits die unverbesserte Version in etwas abgeänderter Form abgeschickt.
 
Zurück
Oben Unten