Sieht wohl so aus, als ob es Asterix geht wie allen Serienhelden.
Irgendwann gehen die Ideen aus, ist die Luft raus.
Ob's um's Geschäftemachen geht, wenn man dennoch weitermacht, ob man den Mangel nicht bemerkt, oder ob man einfach den Forderungen einer Fangemeinde folgen will, mag ich nicht beurteilen.
Wobei hier ja auch noch die Frage der Übersetzungs-Qualität eine große Rolle spielt oder zumindest spielen kann.
Die Personennamen sind zum Beispiel im deutschen meistens ganz anders als im Französischen, aber keineswegs nur simple Übersetzungen, sondern oft der jeweiligen Sprache angepasst, neu erfunden als tolle Wortspiele, wenn die nackte Übersetzung im Deutschen keinen Witz hätte (Witz im Sinne von Esprit).
Inhaltlich habe ich dazu bisher nur einen ziemlichen Verriss gelesen (weiß aber nicht mehr, wo). Daß die Chance vertan wurde, mit der Titelheldin mal das klassisch-altmodische Frauenbild der früheren Hefte aufzubrechen.
Wobei ich jetzt nicht weiß, ob das passen würde, schließlich stehen die Hefte ja doch irgendwie in einem historischen Kontext, eine gleichberechtigte Frau in heutigem Sinn wäre vielleicht schwer unterzubringen. Wär natürlich auch eine Herausforderung…