Son Fred hatten wir ja schon mal vor kurzer Zeit, aber trotzdem:
Es ist mir scheiss-egal ob es in anderen Sprachen nur Du oder sontwas gibt, in deutscher Sprache ist es nun mal da ... und ich nutze es.
(Es kann jeder gern noch mehr verblöden und Seinen Sprachschatz auf zwei Wörter reduzieren, so wie die Am....: Fuck you, zwei sehr persönliche Wörter
)
Und nochmal das Du-Gelaber bei anderen Sprachern, hier oft erwähnt im Englischen:
Da werden andere Sprachmittel benutzt, um das "you" persönlich oder förmlich aussehen zu lassen, so einfach mit "eh Alter, eh Du man eh..." ist das lange nicht!!!
Auf meinen Reisen habe ich dies schnell gelernt, wann ein Engländer das "you" so oder so meint. Ich pers. würde es am ehesten mit dem neutralen "man" übersetzten.
Also nicht pauschal sagen, dass "alle anderen" sich duzen, nur wir nicht. Das resultiert lediglich aus der Langescheid-Übersetztung und weil wir die Sprachen nicht als ganzes verstehen.
Hochachtungsvoll....
Seht Ihr? Da ist kein "Sie" dabei, aber es klingt doch ganz anders als:"Tschöööö"