Ungarische Sonderzeichen unter Mac OS 8 / Office 2001

  • Ersteller Killerkaninchen
  • Erstellt am
Killerkaninchen

Killerkaninchen

Aktives Mitglied
Thread Starter
Dabei seit
02.08.2016
Beiträge
5.752
Reaktionspunkte
8.098
Hallo ihr Lieben!

So, inzwischen bin ich doch auch schon einige Zeit hier angemeldet und habe schon viel Hilfreiches gelesen. An dieser Stelle ein dickes Dankeschön für dieses schöne Forum! Klar gibt's hier auch (wie überall) Trolle, aber entweder man nimmt's mit Humor, oder (würde ich empfehlen) liest sowas gar nicht erst.

Meine Frage, mit der ich mich heute gern an euch wenden würde, ist durchaus ernst gemeint, auch wenn sie auf den ersten Blick ziemlich exotisch erscheint.

Ich bin in Ungarn aufgewachsen. An einer Schule sah ich das erste Mal bewusst einen Mac. Das war ein Power Macintosh, wenn mich meine Erinnerung nicht täuscht ein 7200er. Es war ein Classic OS drauf, ob 8 oder 9 kann ich nicht mehr sagen. Die Tastatur war ungarisch, aber anstelle des "Ő" (ein langes Ö) z. B. wurde nur am Bildschirm angezeigt, was an dieser Stelle auf der amerikanischen Tastatur war. Ich schaute nach und tatsächlich, das Tastaturlayout (schon damals rechts oben in der Menüleiste) war auf U. S. eingestellt. Die Ernüchterung kam bald: Eine ungarische Tastaturbelegung wurde mit dem Classic-OS nicht ausgeliefert.

Nun bin ich stolzer Besitzer eines Power Macintosh 9600/200 mit Mac OS 8.6. Mein Lieblingscomputer, ich bin topzufrieden. Ich schreibe derzeit ein größeres belletristisches Projekt mit Word:mac 2001, und mir ist aufgefallen, dass überall, wo ich auf einem neueren Computer, der selbst eine ungarische Belegung hat, ein "ő" oder "ű" eingegeben habe, am 9600er nur ein Unterstrich (_) erscheint.

Ich fürchtete schon, es hätte eine Unicode-Apokalypse gegeben, aber o Wunder! zurück auf dem neuen Mac geöffnet, wandelten sich die Unterstriche wieder in "ő"-s und "ű"-s um!

Dennoch wäre es gut, wenn Word 2001 in der Lage wäre, die "ékezetes betűk" (wie man auf Ungarisch zu den diakritischen Zeichen sagt) anzuzeigen, und es wäre auch schön, wenn ich Mac OS 8.6 irgendwie dazu bringen könnte, auf ungarische Tastatur umzusteigen.

Dass es Material für alte Macs auch auf Ungarisch gibt, steht für mich außer Frage, schließlich war das Classic-OS an meiner Schule auch auf Ungarisch (damals sprach man statt "File", wozu man heutzutage "fájl" sagt, von "Irat", was soviel heißt wie "Schreiben", "Akte").

PS:
Mein 9600er hat ein krankes CD- und Disketten-Laufwerk. Wenn jemand ein heilendes Rezept hat …

PPS:
Ich bin dabei, ein Museum für alte Macs einzurichten. Wenn jemand alte Computer, z. B. Performas, insbesondere mit System 7, loswerden will -> PN, ich ersetze gern das Porto und leg noch eine Salami drauf.
 
dass überall, wo ich auf einem neueren Computer, der selbst eine ungarische Belegung hat, ein "ő" oder "ű" eingegeben habe, am 9600er nur ein Unterstrich (_) erscheint … // …
Ich fürchtete schon, es hätte eine Unicode-Apokalypse gegeben
Solange du an der Dokumentdatei als solcher nicht rumfummelst, isb. keine unbedachten Schriftartenersetzungen durchführst, sollte es keine Apokalypse geben.

Meine Erinnerungen an Word2001 schwinden zwar, ich meine aber, dass dieses durchaus Zeichen aus Unicode-Zeichensätzen darzustellen in der Lage ist (jetzt ganz unabhängig davon, ob eine für die Eingabe relevante Tastaturbelegung vorhanden ist), wenn denn welche installiert sind (wobei Word2001 sog. »komplexen Schriftsysteme«, wie Devanagari oder Vietnamesisch sicher nicht unterstützt). EDIT: Wobei sich meine Erinnerungen allerdings auf Rechner mit G3- und G4-Prozessoren bezieht.

Welche Schriftart{-|en} w{i|e}rd{-|en} im betreffenden Dokument verwendet?

Sollte es eine vom Namen her gängige sein, etwa Times New Roman oder Arial, ist es einen Versuch wert, die auf dem 9600er installierte Version außerhalb des Systemordners zu sichern, dann durch eine aktuelle(re) Version von einem neueren Mac oder Windows-Rechner testweise zu ersetzen (.ttf; keine .otf, von denen ich vermute, dass MacOS-Classic diese noch nicht unterstützt). Hier bietet sich als Quelle die Arial*.ttf und Times New Roman*.ttf einer Windows- oder, auf dem Mac, einer Microsoft-Office-Installation an; ggf. auch eine der von Apple in Lizenz genommene Version (unter /Library/Fonts/) in MacOSX (etwa auch als .ffil (Font Suitecase)).

Klappt das nicht – Neustarts des Rechners nicht vergessen, eine automatische Erkennung neuer Fonts in aktuellen MacOSXen gab’s unter MacOS-Classic noch nicht – stelle mit den zuvor gesicherten Ursprungsfonts den vorigen Zustand wieder her.

EDIT: Muss es MacOS-8.6 sein? Verträgt der 9600er nicht auch MacOS-9.2.29.1oder gar ein frühes MacOSX? (Ich unterstelle, dass dich jedes bisschen neueres System ein Stückweit mehr von Schriftdarstellungsproblemen wegbringt.)
 
Zuletzt bearbeitet:
ATM Deluxe (Adobe Typemanager) unterstützt wohl OpenType-Schriften
Ok, die Anwesenheit von ATM unter MacOS-Classic war seinerzeit dermaßen selbstverständlich, dass ich dessen Dienstleistungen beim Schriftrendering zur erwähnen vergessen habe ;)
 
EDIT: Muss es MacOS-8.6 sein? Verträgt der 9600er nicht auch MacOS-9.2.29.1oder gar ein frühes MacOSX? (Ich unterstelle, dass dich jedes bisschen neueres System ein Stückweit mehr von Schriftdarstellungsproblemen wegbringt.)

Damals in der Schule war auf den Rechnern zuerst 8.x, dann 9.x installiert. Beide OSe hatten ungarischsprachige Benutzeroberfläche, aber keine Unterstützung für ungarische Tastaturen.

Ich habe mir für meinen Yosemite-Mac eine Tastaturunterstützung für Esperanto heruntergeladen und installiert. Wie stehen die Chancen, dass es sowas auch für Mac OS 8 und ungarische Tastaturen gibt?
 
Huh, die Sache ist mehrschichtig. Als erstes brauchst Du die Ungarische Tastaturbelegung. dann kannst Du im Kontrollfeld "Tastatureinstellungen" einfach umstellen. Dazu müssen die Language Kits installiert sein. Auf meinem 9er -Rechner auf dem ich grade sitze waren die Mitteleuropäischen Languagekits automatisch mitinstalliert. Ich kann gleich ein paar Sonderzeichen tippen (und auch direkt am Monitor sehen) wenn ich umschalte: űáéŰÁÉúőÚŐ

Dann brauchst Du aber eben auch noch Schriften die das könne, also Unicode-Fonts oder die Mitteleuropäischen CE_Fonts von Apple. Keine Ahnung ob das auf Apple-Servern noch zu finden ist.

Und dann noch zu ATM (deluxe?), der kann zwar otf, aber die Programme müssen dann auch noch was damit anfangen können. Xpress z.B. macht da nicht so einfach mit, und man braucht ein Plugin, um die Schriften dann in ein PDF miteinbetten zu können (Tippen und Anzeigen geht schon immer).

Und auf einem 200erter Rechner halte ich Mac OS 8.6 alleine schon wegen dem RAM-Verbrauch für die bessere Wahl. Wenn man nicht unbedingt was braucht was erst mit 9 eingeführt wurde würde ich 8.6 nutzen.
 
Hallo Hackler!

Danke für die ausführlichen Tipps. Ich habe mich mit Tante Google ausführlich umgesehen, aber wie es aussieht, ist die einzige Chance, die Language Kits zu installieren, indem man sie in einer "Custom Installation" von der OS-9-CD nachlädt.

Das Problem: Ich habe zwar eine OS-9-Update-CD, aber wie ich diese vor ein paar Jahren aquiriert hatte, ließ sich die Installer-Datei auf der Scheibe nicht öffnen mit der Meldung: "Kann auf diesem Mac nicht installiert werden."

Und selbst, wenn es jetzt ginge: Inzwischen hat das optische Laufwerk des guten PMs die Hufe hochgerissen ... brühühü.

Vielleicht hilft der Tipp, dass es mir gelungen ist, einen funktionierenden USB-Port zu installieren?
 
Aha! Natürlich hab ich mich über die Voraussetzungen informiert und mit 9.1 eine kompatible Version erworben. Dass sich auch von 8.x updaten lässt habe ich stillschweigend vorausgesetzt ... ich dumber Kerl ...
 
Also die Language Kits gibt es schon auch für frühere Systeme. Zumindest ab 7er-Zeiten. Siehe z.B. folgenden Artikel: https://www.nisus.com/NisusWriter/Support/Tips/LanguageKitsHistory.php
Leider habe ich kein vollwertiges 8.6 von dem man die nachinstallieren könnte. Aber irgendwo sollten die schon aufzutreiben sein. Es gibt auch hier im Forum ein paar interessante alte Threads zum Thema.
 
Hab in einem jungfräulich frischen System vom Titanium Ende 2002 nachgeschaut, d.h. im »OS9General.dmg« der Installations-CD.

Im Systemordner gibt es einen Ordner »Language & Region Support« aber nur für westeuropäische Sprachen, kein Ungarisch.

Einen Ordner »Text Encodings« für Cyrillisch, Arabisch etc. aber auch »Western Language Encodings«, was auch immer damit gemeint ist. Ein »Text Encoding Converter« liegt in den Systemerweiterungen.

Im Systemkoffer des deutschen Systems gibt es Tastaturbelegungen für die wichtigsten westeuropäischen Länder + Schweiz + Österreich, natürlich nicht für Ungarn.
 
aber auch »Western Language Encodings«, was auch immer damit gemeint ist.
…im Wesentlichen das, was bereits in den 80ern durch den damals sog. »erweiterten« ASCII-Zeichensatz abgebildet wird; also Isländisch ja, Türkisch nein.

Der Teil mit den sprachangepassten System-Menüs der Language Kits dürfte wohl vernachlässigbar sein.

Sofern es damals schon etwa die Tastaturbelegung »US-Erweitert« gegeben hat, ließen sich damit über deren zahlreiche Tottasten in Verbindung mit unterstützenden (Unicode-)Zeichensätzen auch ungarische Sonderzeichen eingeben.
US-Erweitet-Wahltaste.jpg
 
Keine Ahnungn wie das auf einem 9.2 per OS9General.dmg laufen sollte die Language Kits zu installieren. Von meiner 9.1er Retail-Version kenne ich das als Zusatzinstallation, bzw. in einer angepassten Installation als Auswahlpunkt. Wie das vorher bei 8.6 gewesen ist, kann ich nicht sagen. Aber soweit ich eben gelesen habe müßte es die auch geben. Also ohne daß man das System auf 9.x updatet vorher.
Die Frage ist jetzt für mich auch, ob man die 9.1er Language Kits vielleicht eh auch unter 8.6 nutzen kann und nachinstallieren??
 
Keine Ahnungn wie das auf einem 9.2 per OS9General.dmg laufen sollte die Language Kits zu installieren.
Bei diesen allerletzten OS9-Systemen gab es keinen Installer mehr. Das System wurden unter einer OSX-Routine auf die Festplatte entpackt.

Ich habe noch eine 8.6er- und eine 9.0er-CD. Aber mehr als mit TomeViewer auf den Inhalt der CD schauen kann ich im Moment (besser gesagt morgen) auch nicht machen.

Edith: mit einem OSX-Rechner habe ich mir die 8.6er-CD gerade angeschaut. Es gibt einen Ordner bzw. Installer »Language Kit Updater«. In die Tome-Pakete kann ich so aber nicht reinschauen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Kleine Anmerkung am Rande: TTF-Schriften sind im klassischen MacOS auch unbrauchbar, die Apple-Zeichensätze waren ganz eigene Tiere. Es gibt aber ein Tool, mit dem man TTFs in Apple-Zeichensätze umwandeln kann. Müsste ich sogar irgendwo haben, hieß glaube ich TTF-Converter und war Freeware für 7x-9x.
 
TTF-Schriften sind im klassischen MacOS auch unbrauchbar
Äh, woher hast du denn diese Weisheit? Oder steckst du noch in System-6-Zeiten, als Schriften noch in den Systemkoffer eingepflanzt werden mussten?
 
Kleine Anmerkung am Rande: Es gibt aber ein Tool, mit dem man TTFs in Apple-Zeichensätze umwandeln kann. Müsste ich sogar irgendwo haben, hieß glaube ich TTF-Converter und war Freeware für 7x-9x.
Kleine Anmerkung zurück: weil der TT-Converter oft einen Sch… konvertierte, hatte ich mir noch den Fontographer zugelegt, nicht nur zum konvertieren. Mit dem konnte man richtig Schriften entwerfen.
 
Äh, woher hast du denn diese Weisheit? Oder steckst du noch in System-6-Zeiten?
Das alte OS konnte auch TT, aber keine PC-TT. Diese PC-TTs mussten in Mac-TTs konvertiert werden, auf dass der Mac keinen TaTTerich bekam...
 
Es geht beim TE doch um System 8.6 (bzw. höher bis 9.1).
Und da gab’s schon keine TTF-Probleme mehr mit zu jenem Zeitpunkt aktuellen Schriften (ich rede nicht von etwaigen älteren, die weiterverwendet werden sollten oder mussten). Ein MSO98 brachte damals schon solche hüben wie drüben gleichen »Windows«-Standardschriften mit.
 
Zurück
Oben Unten