Rechtsschreibung: Titel/Berufsbezeichung auf Visitenkarte in Englisch: Groß od. klein

M

MmeBezier

unregistriert
Thread Starter
Dabei seit
04.05.2006
Beiträge
4.407
Reaktionspunkte
7.580
Wenn man auf einer englischsprachigen Visitenkarte einen Titel bzw. eine Berufsbezeichnung für jemanden setzen soll,
gehört dies dann mit einem großen oder kleinen Buchstaben angefangen?
Beispiel:

Dr. oec.
Max Miller
Key Account Manager / key account manager

Bergstr. 5
D-XXXXX City

Grund: bei den meisten Visitenkarten wünschen unsere Kunden das mit Großbuchstaben am Anfang.
Nun haben wir einen, der möchte es mit Kleinbuchstaben, was in diesem Falle aber besonders blöd ausschaut,
weil sonst alles auf der Visitenkarte groß beginnt.
 
normalerweise werden im Englischen Titel nur gross geschrieben wenn sie vor dem Namen stehen (I met Major John Blocks aber I met John Blocks, major of...)

Auf einer Visitenkarte ist das was anderes. Ich arbeite für ein amerikanisches Unternehmen und auf meiner Visitenkarte ist der Titel Business Systems Analyst gross geschrieben
 
Nun haben wir einen, der möchte es mit Kleinbuchstaben

Damit ist es doch entschieden. Der Kunde bekommt was er möchte. Davon mal abgesehen ist es ein deutscher Titel, also würde ich ihn allerdings groß schreiben. Du kannst es ihm ja empfehlen.
 
Hallo MmeBezier,

ich glaube klein ist die eigentlich richtige Schreibweise. Der Vizepräsident oder Präsident einer (US) Firma wird auch klein geschrieben. Der Präsident (Obama) aber groß. Das könnte im UK-Englischen aber anders sein...

Gruß Andi

PS: Rechtsschreibung ist für Linkshänder besonders schwierig ;)
 
Abgekürzte akademische Titel wie PhD oder MD werden in Englisch gross geschrieben. Das würde ich bei Dr. dementsprechend auch so machen.
 
Viele Amerikaner drücken sich um diese Entscheidung und verwenden durchgängig Großbuchstaben.
 
schreib einfach Großgundenbedreuer das ist fränkisch und gehört halt so...
 
Danke erstmal an alle für die Antworten.
Mein Kollege und ich waren halt am Rätseln, was andere Kollegen machen würden ...

Ja, im Englischen werden normalerweise Titel und Berufe kleingeschrieben, bei Titeln groß wenn er direkt am Namen hängt (President Obama, Prince Charles, Dr. Miller ....)

Aber Visitenkarten sind da wohl ein Sonderfall, weil die Manuskripte in den allermeisten Fällen so sind, wie Lundehundt es geschrieben hat.
Es geht dabei auch eher um Internationalität, also England oder USA sind da nicht die Frage.
Die Mitarbeiter der Firmen haben es z. B. auch mit asiatischen Kontakten zu tun (China, Korea), und da ist halt englisch der kleinste gemeinsame Nenner.
Ist halt gerade bei dieser einen Karte blöd, weil es so gar nicht zum Schriftbild passt.
 
schreib einfach Großgundenbedreuer das ist fränkisch und gehört halt so...

:D :upten:

Das mit dem key account manager war nur ein Beispiel.
Der Herr auf der Visitenkarte ist Betriebsleiter bzw. Production Manager / production manager.

Also: Brodagdschn Mänädscher.
 
eventuell möchte der Kunde mit dem Wunsch nach Kleinschreibung Bescheidenheit ausdrücken - eventuell bei asiatischer Kundschaft nicht unerheblich...
 
Mia hamms etzala amol klaagschriehm in Korregdur gschickt.
Schaua mer mol, wos er sachd.
 
Wenn der Kunde meckert:

In running text, Chicago style lowercases titles but caps the names of departments: Mary Smith, director of Human Resources. On a résumé, business card, diploma, door plaque, or such, your comma is appropriate and the title may be capped: Mary Smith, Director, Human Resources.

Das meint das Chicago Manual of Style dazu. Es ist wohl das renommierteste Nachschlagewerk für Rechtschreibung für Journalisten, Editoren und Autoren in Amerika :)
 
Hallo MmeBezier,

ich glaube klein ist die eigentlich richtige Schreibweise. Der Vizepräsident oder Präsident einer (US) Firma wird auch klein geschrieben. Der Präsident (Obama) aber groß.

PS: Rechtsschreibung ist für Linkshänder besonders schwierig ;)

für fliessenden Text hast du recht - für business cards ist beides formal richtig aber die Grossschreibung des Titels üblich.

P.S.: ich bin Linkshänder :)
 
Hallo lundehundt,

in so einem Fall würde ich einfach zwei Vorschläge machen und die Entscheidung dem Kunden überlassen. "Susi's Hairfactory" würde ich den Auftrag ablehnen - egal ob Susi das so haben will…

Gruß Andi
 
Ich lebe und arbeite in China...
Schreib den Titel in gross, bzw. versuche Deinen Kunden davon zu ueberzeugen.

In dem Falle einen auf understatement zu machen belustigt die Chinesen, wenn wir von dieser Nation reden, nur.
 
Erstmal danke an alle.
Also, der Kollege und ich merken uns für die Zukunft:
Auch beim englischen Titel / Beruf die ersten Buchstaben groß schreiben.

Leider hat sich der Kunde für die kleingeschriebene Version entschieden.
Schaut :sick: aus, aber er zahlt's ja. :)
 
Ich bin auch der Meinung wie Andi, dass die Kleinschreibung für die asiatische Bescheidenheit steht. Ich selbst bin aus Asien und arbeite in Deutschland als Business Analyst, wobei hier die Anfangsbuchstaben auch bei mir immer groß geschrieben werden.
 
Zurück
Oben Unten