Na endlich - das iPhone ist da.

Hat das jemand behauptet? :rolleyes:

Laut Studien eines Handyherstellers kommt das Wort "handy" in den USA als Bezeichnung für ein Mobiltelefon gut an. Man sucht schon lange nach Alternativen für "Mobile Phone", weil "Mobiltelefon" keine adäquate Bezeichnung für kleine, mobile, handliche Alleskönner ist.
 
@TBLINE67: Die Geräte sind handlich, bequem & praktisch, was soll bitte daran nicht passen?

Aber ich hab es ja geahnt, jetzt kommen die bereits oben erwähnten Sprachklugscheißer.
 
Cakedrummer schrieb:
Hat das jemand behauptet? :rolleyes:

Laut Studien eines Handyherstellers kommt das Wort "handy" in den USA als Bezeichnung für ein Mobiltelefon gut an. Man sucht schon lange nach Alternativen für "Mobile Phone", weil "Mobiltelefon" keine adäquate Bezeichnung für kleine, mobile, handliche Alleskönner ist.

Die Industrie sucht... Das ist der Punkt. Was bei deren Wortschöpfungen rauskommt wissen wir wohl zu genüge !

Man schaue sich deutsche Werbung an und erschaudere vor der Verdenglischung !

Die Behauptung des Spiegels steht im krassen Gegensatz zu denen der New York Times. Die Amerikaner sind immer für neue Worte bereit, aber Handy trifft den Begriff für Multifunktions-Telefon-MP3-und-sonstiges-Gedöhns-machendes-Spielzeug-für-pubertierende-Kinder
wohl kaum !

Aber man sollte sich wohl eher Gedanken zum Eingangsthema machen.

bang_olufson_serene_mobile.jpeg


Das hat klickwheel und mehr....
 
Cakedrummer schrieb:
Hat das jemand behauptet? :rolleyes:

Laut Studien eines Handyherstellers kommt das Wort "handy" in den USA als Bezeichnung für ein Mobiltelefon gut an. Man sucht schon lange nach Alternativen für "Mobile Phone", weil "Mobiltelefon" keine adäquate Bezeichnung für kleine, mobile, handliche Alleskönner ist.

Dafür gibts und gabs schon immer den Begriff "Cell" von "Cellphone"... "Handy" kennt im englischsprachigen Raum kein Mensch... :rolleyes: (ich hab viele englischsprechende Freunde!)

Ich find iCell ganz okay... oder iCall (leider mit iCal zu verwechseln..)

BTW: Poste doch mal die Quelle deiner Studie!
 
Ihr denkt bei dem "iPhone2 viel zu sehr an ein Handy. Stevi hat doch geasgt, dass es nur sekundär zum tephlonieren da ist.
 
Lukas the brain schrieb:
Ihr denkt bei dem "iPhone2 viel zu sehr an ein Handy. Stevi hat doch geasgt, dass es nur sekundär zum tephlonieren da ist.

Hab ich was verpasst? Steve Jobs hat das "iPhone" erwähnt?
 
Cakedrummer schrieb:
@TBLINE67: Die Geräte sind handlich, bequem & praktisch, was soll bitte daran nicht passen?

Aber ich hab es ja geahnt, jetzt kommen die bereits oben erwähnten Sprachklugscheißer.

....und treffen nun auf Sprachfäkalisten !
 
Wenn der Name Apple’s einziges Problem ist, dann wird das ein Wahnsinnsgerät :hehehe:
 
>NEW i TON<
 
bot schrieb:
schön kurz und knackig. aber überlag mal: es wird mehr können, dieses telefon - mindestens so viel wie die konkurrenten. da würgt ein name, der sich nur auf reden bezieht, die phantasie ganz schön ab.bot
oder vielleicht "iCom"? oder gar "iCell"? (dürfte Frauen ge- oder missfallen);)
 
alexxus schrieb:
"Handy" kennt im englischsprachigen Raum kein Mensch... :rolleyes: (ich hab viele englischsprechende Freunde!)

DAS HABE ICH AUCH MIT KEINEM WORT BEHAUPTET!!! :rolleyes:

Ist es denn so schwer zu glauben, dass das Wort "handy" laut einer Studie auch im englischsprachigen Ausland als Produktname gut ankommt? Frag doch bitte mal deine englischsprachigen Freunde, was iPod im eigentlichen Wortsinn heißen soll?!?

alexxus schrieb:
BTW: Poste doch mal die Quelle deiner Studie!

Sorry, überlesen. Oder hast du editiert? Es war glaube ich ein Nebenartikel zu "Deutsch for sale" irgendwann im Oktober oder November 2006 (Printausgabe).
 
Zuletzt bearbeitet:
Doppelpost.
 
Cakedrummer schrieb:
DAS HABE ICH AUCH MIT KEINEM WORT BEHAUPTET!!! :rolleyes:

Ist es denn so schwer zu glauben, dass das Wort "handy" laut einer Studie auch im englischsprachigen Ausland als Produktname gut ankommt? Frag doch bitte mal deine englischsprachigen Freunde, was iPod im eigentlichen Wortsinn heißen soll?!?

Musst nicht schreien...

Es glaubt Dir das doch jeder mit der Behauptung des Spiegels. Niemand stellt das in Abrede. Es wird doch aber erlaubt sein sich so seine Gedanken zu Sinn und Unsinn dieser vom Spiegel vertretenen These zu machen.

Die Frage ist doch immer,wer behauptet was und von wann und vor allem wem ist diese Studie ?

Pod ist die Hülle die Schale, die etwas verbigrt und schützt. Des Weiteren gibt es ein engl. Sprichwort: to be as like as two peas in a pod -
Sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen....
Assoziationen sind hier gefragt. Ich möchte hier nicht wiedergeben, wass meinen amerikanischen Kollegen gerade zum Begriff handy eingefallen ist....
:shame:
 
Auf das naheliegendste kommt offenbar keiner: es wird keine Mobiltelefon von Apple geben. :rolleyes:

Der Markt ist gesättigt und uninteressant (wenngleich ich wahrscheinlich einer der ersten wäre, die so ein Gerät von Apple kaufen würde, weil ich herkömmliche Geräte von der Bedienung her zum k*tzen finde....).
 
Nur wenn man "Pod" mit der "Hülle einer Schale, die etwas verbirgt und schützt" assoziiert, kann man doch "handlich", "bequem" und "praktisch" nicht als unpassend für ein "Handy" bezeichnen. *g*

Der Artikel kostet beim Spiegel mittlerweile Geld, ansonsten habe ich im Netz auf die schnelle nichts gefunden außer einem Wired-Artikel, der "handy" bereits im Jahr 2000 als Slang anführt. Hier.

Bezüglich deines Kollegen: PN! :p
 
Cakedrummer schrieb:
Sorry, überlesen. Oder hast du editiert? Es war glaube ich ein Nebenartikel zu "Deutsch for sale" irgendwann im Oktober oder November 2006 (Printausgabe).

Sorry, ich hatte editiert... aber so fix, dass ich dachte, dass das keiner so fix liest... :)

Zum Rest: Ich kann mir nicht vorastellen, dass das Wort "Handy" im englischsprachigen Raum ankommt, da es dafür ja schon ein Begriff gibt... Wäre doch genauso sinnlos, wenn man in Deutschland versucht den Begriff Handy in Cellphone umzuwandeln... ;)
 
Zurück
Oben Unten