LaTeX: Problem mit Unicode

S

switcherffm

Neues Mitglied
Thread Starter
Dabei seit
26.02.2008
Beiträge
10
Reaktionspunkte
0
Hallo zusammen,

habe folgendes Problem mit der utf8 Codierung:

Ich möchte ein älteres LaTeX Dokument (ca. 300 Seiten, auf Win-Rechner geschrieben) mit TeXShop/MacTeX setzen.
Die verwendete Zeichenkodierung damals war "Westeuropäisch ISO Latin 1". Das alte TeX-file habe ich mit dieser Codierung geöffnet und mit "Unicode UTF-8" Codierung neu abgespreichert (da ich diese Codierung standardmäßig in TeXShop nutze).

Habe dann noch

\usepackage[utf8]{inputenc}

anstelle von

\usepackage[ansinew]{inputenc}

in die Präambel geschrieben.

Wenn ich das Dokument jetzt kompiliere (TeX + Ghostscript) erscheinen jede Menge Fehlermeldungen. Meistens wird auf das inputenc package verwiesen bzw. die utf8 Codierung verwiesen.

Was läuft da falsch?


Danke im voraus!
Grüße, switcherffm
 
Was läuft da falsch?

TeXShop, wenn ich mich recht erinnere. Hat bei mir nie gescheit mit UTF8 umgehen können, trotz anderweitige Behauptungen im Menü. Ich nehme inzwischen TextMate zum TeXen.

Schau mal spaßeshalber im Terminal, was "file" Dir bzgl. des Typs der Datei sagt.

Umkehrprobe: Stell' mal auf "ansinew" zurück - wenn die Fehler dann ausbleiben, hat Dich TeXShop verarscht und die Datei doch nicht als UTF8 geschrieben.
 
Texshop hat tatsächlich ein Problem mit UTF8 (oder hatte es zumindest in der Version die mit Mactex07 ausgeliefert wurde...). Ich verwende seit dem Texmaker (www.xm1math.net/texmaker/).

Aber dein Problem ist auch das Ursprungsdokument. Du musst es erst zu einem echten UTF8-Dokument machen. Das geht am besten im Terminal mit iconv:

iconv -f LATIN1 -t UTF8 dokument.tex > dokument_new.tex

Dann sollte alles klappen.

Aber achtung: es gibt einige Latexpakete (z. B. lstlistings) die noch nicht Unicodefähig sind.
 
(z. B. lstlistings)

Ist es nicht? Hm ok. Dann muss man eben darauf achten, dass man in LSTListings nur Zeichen aus dem ASCII-Bereich, sprich Englisch ohne Sonderzeichen nutzt. Bei mir läuft UTF-8 problemlos.
 
Also bei mir brach er immer ab, wenn ich Umlaute in den Codeschnipseln hatte. Ich bin dann wieder auf Verbatim umgestiegen und benutze lstlistings nur noch um ganze Quelltextdateien in den Anhang zu packen.
 
Ja, das kenn ich, da hätte ich auch mal ausrasten können.
Aber: es gibt ne Lösung:
http://www.medienwerkstatt-online.de/reload.html?/products/ascona/ascona.html

AsconA wandelt Text (und somit auch TeX Dateien) die unter Win gesetzt wurden in Mac-taugliche Formate. Hat bei mir super geklappt.
Für das gewandelte TeX-Doc kann man anschliessend ganz normal die Mac üblichen TeX-Deklarationen benutzen.

Hoffe es hilft,

VG Stefan
 
Also bei mir brach er immer ab, wenn ich Umlaute in den Codeschnipseln hatte. Ich bin dann wieder auf Verbatim umgestiegen und benutze lstlistings nur noch um ganze Quelltextdateien in den Anhang zu packen.

Wer kommentiert denn auch mit Umlauten :p
 
Zunächst erst mal vielen Dank für die Antworten.

Habe das Problem aber leider immer noch nicht lösen können.

Wenn das tex-file im terminal von LATIN1 in UTF8 umwandle, erscheinen Umlute in TeXShop als seltsame Zeichen. Wenn ich das LATIN1 file in TeXShop mit einer UTF8 Kodierung abspeicher, tritt dieses Problem nicht auf. Allerdings erscheinen dann Probleme beim Kompilieren der Datei. Wenn ich alles in LATIN1 lasse, funktioniert alles wunderbar.

Fehler zu utf8 sind z.B.

! Package inputenc Error: Keyboard character used is undefined
(inputenc) in inputencoding `utf8'.

l.2064 ...,\textsc{l}-Alanin zu \textsc{l}-Alanin}
, Rheinische Friedrich
?
! Package inputenc Error: Unicode char \u8:‰tB not set up for use with LaTeX.

l.2065 Wilhelms Universit‰t B
onn, Diss., 1991
?
[221]
! Package inputenc Error: Unicode char \u8:‰tB not set up for use with LaTeX.


Weiß irgendwie nicht weiter. Ist TeXShop vielleicjt doch nicht in der Lage Unicode UTF8 zu verwenden?

Danke Euch!

Grüße, switcher2006
 
Ja Texshop hat Probleme mit UTF8. Deshalb bin ich auf Texmaker umgestiegen. Das Programm ist auch kostenlos und hat diese Probleme nicht.
 
Was dagegen, dass ich unsere schöne Muttersprache pflege? :suspect:

Das kommt ganz darauf an, wer den Code später lesen soll. Für dich allein ok, in Firmen mehr als unüblich... ;) Aber das ist OT.. *wech*
 
Ich hatte nie Probleme mit TeXShop und utf-8. Man muss aber darauf achten, das Dokument mit der richtigen Kodierung zu öffnen und abzuspeichern.
 
Hallo,

vielen Dank für das geschilderte Problem.

Habe mich deshalb mit TexShop und UTF8 auseinandergesetzt - siehe da, es funktioniert (nur die Dateien in "alten" Codierungen mag er nicht). Das eigentlich schöne ist nun aber: endlich(!!!) kann ich die typografischen Anführungszeichen über die Tastatur eingeben und muss micht nicht mit \glqq und \grqq herumschlagen. Von den Sonderzeichen fremder Sprachen ganz zu schweigen.

Insofern eine große Hilfe und deshalb Danke.

Gruß
Peter
 
Hallo,

habe das Problem inzwischen lösen können:

bei näherem Hinschauen ist mir aufgefallen, dass die Fehlermeldungen aus dem bib-file kommen mussten. Das bib-file hatte ich noch nicht in UTF-8 umcodiert...

Nach Umcodierung kamen dann immer noch die gleichen Fehlermedlungen: Grund: ich hatte das tex-file immer nur mit latex laufen lassen, nicht aber bibtex! Daher hat latex wohl immer auf das alte bbl(?) file zugegriffen, so dass LaTeX die Umcodierung des bib-files gar nicht mitbekommen konnte..

Jetzt ist also alles gut, TeXShop funktioniert ohne Probleme mit UTF-8 und man kann mit TeXShop wohl auch problemlos tex-files umcodieren...

Danke Euch für Eure Hilfe!

Grüße, switcherffm
 
Hallo,

zwei Hinweise noch zu diesem Thema, die vielleicht für andere noch interessant sind:

(1) Neue Möglichkeiten bieten auch neue Fehler. Die typografischen Anführungszeichen sind ja über die Tastatur erreichbar. Doch einem Anfänger wie mir passiert es schon mal, dass er <alt> und <ctrl> verwechselt. Auf den ersten Blick nicht so schlimm - es passiert nix. Doch beim Setzen des Textes meckert LaTeX ein unbekanntes Zeichen an der Stelle. Wenn man weiß, wo der Fehler liegt, ist alles ganz einfach und klar. Der Weg dahin hat Zeit beansprucht.

(2) Bei mir haben sich nun Tex-Dokumente mit unterschiedlichen Codierungen angesammelt: Latin1 und Latin9 und nun auch UTF8. TexShop und TexMaker sind hier sehr umständlich und wenig kooperativ. iTex ist aus meiner Erfahrung einen Blick wert. Die Unterstützung während der eigentlichen Texterstellung durch TexMaker ist jedoch unerreicht.

Peter
 
iTex ist aus meiner Erfahrung einen Blick wert.

Das setzt teTeX voraus. Kommt es auch mit MacTeX's TeXLive klar? Wie sieht es mit der Unterstützung für XeLaTeX aus? ich hab da so schnell nichts gefunden.

Gruss Carsten
 
Hallo Carsten,

die verschiedenen Distributionen sind voreingestellt; dazu gehört auch TeX Live. Du kannst aber auch zu Fuß alle Eingaben selbst vornehmen...

Hinsichtlich XeLaTeX schau mal hier

Peter
 
  • Gefällt mir
Reaktionen: _ebm_
Danke, schau ich mir an!
 
Hallo zusammen,

ich habe als Editor TextMate und die .tex-Datei hat utf8-codierung in Textmate. Im Header meiner .tex-Datei steht:

\usepackage[ngerman]{babel} %Silbentrennung nach neuer deutsche Rechtschreibung
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}

Trotzdem bekomme ich die Fehlermeldung: "LaTeX Error: Option clash for package inputenc."

Hat da jemand eine Idee ?
 
Hallo,
ist das dein gesamter Vorspann? Zu dieser Fehlermeldung kann es kommen, wenn ein Paket wiederholt geladen wird, was passieren kann, wenn ein Paket explizit geladen wird und genau dieses Paket von einem anderen eingebundenen Paket implizit geladen wird.

Schönen Tag noch
 
Zurück
Oben Unten