Kann hier jemand gut italienisch?

Dieses Thema im Forum "MacUser Bar" wurde erstellt von ThaHammer, 16.03.2008.

  1. ThaHammer

    ThaHammer Thread Starter Mitglied

    Beiträge:
    3.277
    Zustimmungen:
    13
    Mitglied seit:
    01.06.2004
    Habe bei ebay was verkauft und ein Römer hat das gekauft.
    Nur glaube ich das er nicht verstanden hat das ich das Teil als Defekt verkauft habe.

    Kann mir jemand Privat ein paar Zeilen übersetzen?
    Ich will natürlich das handy erst verschicken, wenn ich mir sicher bin das der nette Römer das auch wirklich verstanden hat!!!!
    Alles andere würde nur zu Ärger bei eBay führen!
     
  2. Crazysnake

    Crazysnake Mitglied

    Beiträge:
    473
    Zustimmungen:
    13
    Mitglied seit:
    12.11.2004
    ja ich bin aus italien, schreib mir ein pn!
     
  3. Crazysnake

    Crazysnake Mitglied

    Beiträge:
    473
    Zustimmungen:
    13
    Mitglied seit:
    12.11.2004

    hab dir den text geschrieben und per pn geschickt :)
     
  4. ThaHammer

    ThaHammer Thread Starter Mitglied

    Beiträge:
    3.277
    Zustimmungen:
    13
    Mitglied seit:
    01.06.2004
    Danke, hatte noch E-Mail Probleme!
    Gestern konnte ich Stundenlang keine Mails empfangen. Freenet Server waren alle über Stunden Tot!
    Ich habe den text an den Römer geschickt, aber noch keine Reaktion drauf erhalten.
     
  5. Crazysnake

    Crazysnake Mitglied

    Beiträge:
    473
    Zustimmungen:
    13
    Mitglied seit:
    12.11.2004
    Hat alles geklappt mit dem ittaker? :hehehe:
     
  6. leonaddi

    leonaddi Mitglied

    Beiträge:
    80
    Zustimmungen:
    9
    Mitglied seit:
    17.12.2007
    He das sagt man nicht :D
     
  7. Crazysnake

    Crazysnake Mitglied

    Beiträge:
    473
    Zustimmungen:
    13
    Mitglied seit:
    12.11.2004
    Da ich selbst einer bin kann ichs sagen :hehehe:
     
  8. ThaHammer

    ThaHammer Thread Starter Mitglied

    Beiträge:
    3.277
    Zustimmungen:
    13
    Mitglied seit:
    01.06.2004
    OK PAGAMENTO! (VAGLIA POSTALE EURO 38,00).CIAO GRAZIE.- ASPETTO IL MOTROLA V3i

    Gut ich habe das mal Online Übersetzen lassen, ist ja ein kurzer Satz!
    Denke das soll heißen das er das Geld postalisch überwiesen hat, wenn die Übersetzung gepasst hat?
     
  9. Naphaneal

    Naphaneal unregistriert

    Beiträge:
    5.695
    Zustimmungen:
    339
    Mitglied seit:
    05.12.2007
    I sense danger :suspect:
     
  10. Langeweile

    Langeweile Mitglied

    Beiträge:
    655
    Zustimmungen:
    13
    Mitglied seit:
    20.09.2004
    Hallo, ich muss diesen Thread kurz kidnappen, da mir zwei italienische Sätze nicht ganz einleuchten. Es geht um Malerei und Perspektive:

    «Colorare intendiamo dare i colori como nelle cose se dimostrano, chiari et uscuri secondo che i lumi i devariano. De le quali tre parti intendo tractare solo de la commensuratione, quale diciamo prospectiva, mescolandoci qualche parte de desegno.»


    Bisher bin ich soweit, gibt aber keinen Sinn:
    «Farbgebung intendieren wir (?) Farbe zu geben in der Sache sich zu zeigen (?), wie das zweite Licht sich gibt (?). Von diesen drei Teilen intendiere ich zu behandeln nur von der Messung, die wir Perspektive nennen, indem wir sie einen gewissen Teil von der Zeichnung messen (?)»

    Wer checkt es?
     
Die Seite wird geladen...
Ähnliche Themen - italienisch? Forum Datum
Italienisch oder Spanisch lernen? MacUser Bar 06.05.2010
Italienisch - Deutsch - Brauche kurz Eure Hilfe MacUser Bar 14.01.2009
Italienisch-Deutsch -> Kann das jemand übersetzen? MacUser Bar 29.01.2008
deutsch-italienisch MacUser Bar 06.10.2007
Italienisch oder Franzoesisch als zweite Fremdsprache? MacUser Bar 19.01.2007

Diese Seite empfehlen

  1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.