kann hier jemand französisch?

Easy87

Mitglied
Thread Starter
Mitglied seit
29.11.2006
Beiträge
143
versuche schon ne ganze weile nen songtext mit hilfe von leo zu übersetzen - da kommt aber nur mist bei raus :motz:

ist einer so nett und mag mir das übersetzen? :shame: gibt auch'n :keks: ?


Mini Mini Mini

Petit, petit, petit
Tout est mini dans notre vie
Mini-moke et mini-jupe
Mini-moche et lilliput
Il est mini Docteur Schweitzer
Mini mini ça manque d'air
Mini-jupe et mini-moque
Miniature de quoi j'me moque
Ministère et terminus
Minimum et minibus

Petit, petit, petit
Tout est mini dans notre vie
Mini-moke et mini-jupe
Mini-moche et lilliput
Il est mini Docteur Schweitzer
Mini mini ça manque d'air
Mini, mini, mini
Mini, mini, mini, mini

Moi je préfère les maxis
Maxi-moke et maxi-jupe
Maxi-moche et maxi-pute
Il est maxi Docteur Schweitzer
Maxi maxi ça respire l'air
Maxitère et termaxus
Maximum et maxibus
Maxistère et termaxus
Maximum et maxibus
Maxistère et termaxus
 

RLX-Devlin

unregistriert
Mitglied seit
25.09.2006
Beiträge
723
Petit, petit, petit - klein, klein, klein
Tout est mini dans notre vie - alles ist klein in unserem leben
Mini-moke et mini-jupe - ??? und minirock
Mini-moche et lilliput - ??? und Lilliput
Il est mini Docteur Schweitzer - Doktor Schweitzer ist klein
Mini mini ça manque d'air - So klein, dass er fast keine Luft bekommt
Mini-jupe et mini-moque - Minirock und ???
Miniature de quoi j'me moque - Miniatur worüber ich mich lustig mache
Ministère et terminus - Ministerium und Endstation
Minimum et minibus - Minimum und Minibus

Petit, petit, petit - klein, klein, klein
Tout est mini dans notre vie - alles ist klein in unserem Leben
Mini-moke et mini-jupe
Mini-moche et lilliput
Il est mini Docteur Schweitzer
Mini mini ça manque d'air
Mini, mini, mini
Mini, mini, mini, mini

Moi je préfère les maxis - Ich bevorzuge die Grösse
Maxi-moke et maxi-jupe - ??? und "normaler" Rock
Maxi-moche et maxi-pute - ??? und "Riesenschlampe"
Il est maxi Docteur Schweitzer
Maxi maxi ça respire l'air - so gross, dass es Luft atmet
Maxitère et termaxus - ??? und ???
Maximum et maxibus
Maxistère et termaxus
Maximum et maxibus
Maxistère et termaxus

...hat alles wenig Sinn als "direkte" Übersetzung!
 

shamez23

Aktives Mitglied
Mitglied seit
19.10.2006
Beiträge
2.205
Warum glaubst du ein Liedtext müsse Sinn machen? Da gibts noch ganz andere Texte, klingt doch schonmal recht gut, weiter reicht mein Französisch leider auch nicht.

Sha la la in the morning,..., sha la la in the evening.
I'm blue da ba di da ba dei.
 

Easy87

Mitglied
Thread Starter
Mitglied seit
29.11.2006
Beiträge
143
shamez23 schrieb:
Warum glaubst du ein Liedtext müsse Sinn machen? Da gibts noch ganz andere Texte, klingt doch schonmal recht gut, weiter reicht mein Französisch leider auch nicht.

Sha la la in the morning,..., sha la la in the evening.
I'm blue da ba di da ba dei..
skabdudabäläblälorödädämidämdäm... I'M THE SCATMAN! :D
 

rouge

Mitglied
Mitglied seit
22.04.2003
Beiträge
748
RLX-Devlin schrieb:
Mini-moke et mini-jupe - ??? und minirock
Mini-moche et lilliput - ??? und Lilliput

Maxi-moke et maxi-jupe - ??? und "normaler" Rock
Maxi-moche et maxi-pute - ??? und "Riesenschlampe"

Maxitère et termaxus - ??? und ???
Hm... "moche" ist "hässlich" aber sonst. Ein "Moke" war doch so ein Jeepchen basierend auf dem alten Mini :kopfkratz: Ich kann morgen mal im Büro fragen. Da haben wir genügend Franzosen....
 

Speltzi

Mitglied
Mitglied seit
24.12.2006
Beiträge
88
Mini Mini Mini

Petit, petit, petit
Tout est mini dans notre vie
Mini-moke et mini-jupe
Mini-moche et lilliput
Il est mini Docteur Schweitzer
Mini mini ça manque d'air
Mini-jupe et mini-moque
Miniature de quoi j'me moque
Ministère et terminus
Minimum et minibus

Petit, petit, petit
Tout est mini dans notre vie
Mini-moke et mini-jupe
Mini-moche et lilliput
Il est mini Docteur Schweitzer
Mini mini ça manque d'air
Mini, mini, mini
Mini, mini, mini, mini

Moi je préfère les maxis
Maxi-moke et maxi-jupe
Maxi-moche et maxi-pute
Il est maxi Docteur Schweitzer
Maxi maxi ça respire l'air
Maxitère et termaxus
Maximum et maxibus
Maxistère et termaxus
Maximum et maxibus
Maxistère et termaxus


Klein,Klein,Klein
Alles ist klein in unserem Leben
kleiner moke (glaube mal die meinen damit "se moquer de qn". sich über jemanden lustig machen mini jupe ist ein kleiner Rock
Mini Moche-> qn. de moche=ein merkwürdiger liliput=liliput
Dokter Schweitzer ist klein
mini mini ca manque d'air hist im grunde mini mini es fehlt luft (air=Luft)
Und dann wieder mini moque...
Mache mich über miniaturen lustig
Minister und (terminus ist im grunde letzter halt z.B im zug oder Bus, kommt vom verb terminer->vollenden)
Minimum und minibus

Klein, klein, klein
alles ist klein in unserem leben
und dan wieder alles....


moi je préfère les maxis-> ich liebe das grose
und dan alles mit maxi anstatt mini
das grose atmet luft...
usw....

also solche sachen wie maistère gibt es nicht...
ist relativ kompliziert wen man kein fr. kann....
 

Xenara

Mitglied
Mitglied seit
16.01.2004
Beiträge
400
Also, beim Mini-Moke kann ich helfen, das ist ein Typ Auto ;)
http://de.wikipedia.org/wiki/Mini_(Auto)

@RLX-Devlin: Da dein Französisch offensichtlich gut ist: Müsste es bei dem Docteur Schweitzer eigentlich nicht ganz korrekt dann heißen "Il est mini, LE Docteur...", damit es klar wird, auf wen es sich bezieht?
 

Speltzi

Mitglied
Mitglied seit
24.12.2006
Beiträge
88
achso wusste das mit dem auto nicht "il est petit, le docteur schweitzer heist "er ist klein, der doctor schweizer" ist merkwürdiger satzbau wenn man es genau so alles auf fr. übersetzen will...
 

RLX-Devlin

unregistriert
Mitglied seit
25.09.2006
Beiträge
723
...es kommt bei dem text eher auf die stimmung an, als auf korrekte wörter oder satzbau!

Il est mini Docteur Schweitzer müsste an sich richtig lauten: "Il est mini le docteur..."... passt aber womöglich dann nicht ins Reimemuster oder in den Takt?
 

Speltzi

Mitglied
Mitglied seit
24.12.2006
Beiträge
88
Majo dann moien awer...
tja d'welt ass kleng...

Nee aber wenn dein text jetzt übersetzt ist dann is ja gud
 

Speltzi

Mitglied
Mitglied seit
24.12.2006
Beiträge
88
nee nee...
stemmt schonl... sin och lo bessen iwwerrascht wei een daat seu seet...
mee dierfen ma iwerhapt hei letz. schreiwen?? Meenen net...