impressum auf englisch?

  1. milchschnitte

    milchschnitte Thread StarterMacUser Mitglied

    Mitglied seit:
    08.10.2005
    Beiträge:
    1.310
    Zustimmungen:
    0
    hi,
    hab noch nie vorher ne englische seite gemacht (ist ne .com-adresse, aber der besitzer ist deutscher). wie schriebt man jetzt impressum? "imprint"? oder "privacy policy"? oder muss das da dann auch "impressum" heissen? :schnuller
     
    milchschnitte, 29.05.2006
  2. ThiemoMD

    ThiemoMDMacUser Mitglied

    Mitglied seit:
    02.03.2006
    Beiträge:
    768
    Zustimmungen:
    39
    dict.leo.org :)
     
    ThiemoMD, 29.05.2006
  3. whitepalms

    whitepalmsMacUser Mitglied

    Mitglied seit:
    29.05.2006
    Beiträge:
    259
    Zustimmungen:
    3
    Imprint. ;)
     
    whitepalms, 29.05.2006
  4. milchschnitte

    milchschnitte Thread StarterMacUser Mitglied

    Mitglied seit:
    08.10.2005
    Beiträge:
    1.310
    Zustimmungen:
    0
    so schlau war ich auch schon. da kommt "imprint". frage ist aber, ob das die korrekte übersetzung ist, und wie das rechtlich aussieht. ich meine, es gibt ja vorschriften wie sowas heissen soll... ;)
     
    milchschnitte, 29.05.2006
  5. 2nd

    2ndMacUser Mitglied

    Mitglied seit:
    25.07.2004
    Beiträge:
    8.901
    Zustimmungen:
    242
    Ich habe beim letzten grossen 2sprachigen Projekt "Imprint" genommen. Keine Beschwerden von irgendeiner Seite...

    Frank
     
Die Seite wird geladen...
Ähnliche Themen - impressum auf englisch
  1. SteveHH
    Antworten:
    2
    Aufrufe:
    339
    SteveHH
    01.03.2017
  2. forklift
    Antworten:
    2
    Aufrufe:
    1.242
    forklift
    27.11.2012
  3. leowe
    Antworten:
    11
    Aufrufe:
    1.250
    milchschnitte
    06.05.2006
  4. kein Name
    Antworten:
    15
    Aufrufe:
    757
    kein Name
    03.02.2006
  5. NetNic
    Antworten:
    2
    Aufrufe:
    616