id3-tags zeichenkonvertirung, windows-1252->unicode

slackfr

slackfr

Aktives Mitglied
Thread Starter
Dabei seit
20.02.2006
Beiträge
425
Reaktionspunkte
1
hallo,
gibt es eine möglichkeit die zeichenkodierung bei den id3tags in den mp3 dateien (massenweise) von der windows-1252 nach unicode (utf-8) zu konvertieren??
 
vorschläge?
 
Hallo

Naja , sorry , für Windows gäbe es dies:

http://www.id3-tagit.de/german/index.htm

Zitat:

Darüber hinaus ist ein FreeDB-Anbindung, verschiedene Analysefunktionen, Bibliotheken für eigene Interpreten und Genres und Transfer- und Kopierfunktionen für beide TAG-Versionen vorhanden. Unterstützt werden auch komprimierte oder Unicode encoded ID3V2 TAGs bis zur Version 2.4 (TAGs der Version 2.2 können nur entfernt werden).

MfG Sylvio
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Sylvio schrieb:
Hallo

Naja , sorry , für Windows gäbe es dies:

http://www.id3-tagit.de/german/index.htm

Zitat:

Darüber hinaus ist ein FreeDB-Anbindung, verschiedene Analysefunktionen, Bibliotheken für eigene Interpreten und Genres und Transfer- und Kopierfunktionen für beide TAG-Versionen vorhanden. Unterstützt werden auch komprimierte oder Unicode encoded ID3V2 TAGs bis zur Version 2.4 (TAGs der Version 2.2 können nur entfernt werden).

MfG Sylvio

sorry für die späte rückantwort,
habe jetzt auf dem win-pc dieses programm installiert, könntest du mir jetzt noch ein ip geben, wie ich die zeichenkodierung nun umwanden kann?
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
ist es so das wenn diese windows codierung in den tags ist , man umlaute z.b. mit einem "A" und oben ein strich erkennt ?

ist das so ein typischer fehler von der zeichenkodierung ?

hatte das nie lösen können und per hand abgeändert
 
@slackfr

HAllo

Also wenn du jetzt im Hauptfenster bist gibt es oben einen Menüpunkt der sich

"Extended Functions"

nennt.Dort gibt es wiederum ein Menüpunkt:

"Change Tag Ver. 2 text encoding"

Ich hoffe das war was du meintest ????

MfG Sylvio
 

Anhänge

  • Unbenannt2 (Small).jpg
    Unbenannt2 (Small).jpg
    53,6 KB · Aufrufe: 59
  • Unbenannt3 (Small).jpg
    Unbenannt3 (Small).jpg
    55,5 KB · Aufrufe: 49
2fast4thisworld schrieb:
ist es so das wenn diese windows codierung in den tags ist , man umlaute z.b. mit einem "A" und oben ein strich erkennt ?

ist das so ein typischer fehler von der zeichenkodierung ?

hatte das nie lösen können und per hand abgeändert

umlaute habe ich in dem ine nicht, habe kyrilische symbole
 
Sylvio schrieb:
@slackfr

HAllo

Also wenn du jetzt im Hauptfenster bist gibt es oben einen Menüpunkt der sich

"Extended Functions"

nennt.Dort gibt es wiederum ein Menüpunkt:

"Change Tag Ver. 2 text encoding"

Ich hoffe das war was du meintest ????

MfG Sylvio


besten dank Sylvio, hatt jetzt geklappt, schade nur das es keine mac lösung in dieser hinsicht gibt :(
 
slackfr schrieb:
umlaute habe ich in dem ine nicht, habe kyrilische symbole

Hallo

hmm , mit kyrilischen Symbolen ist das sone Sache :) , solch Programme können es ja schlecht für dich übersetzen , da bleibt meisst nur Handarbeit , also selbst übersetzen oder Hoffen das jemand vor dir die Arbeit schon erledigt hat und diverse Programme über CDDB was finden. Das klappt aber auch nur bei international bekannteren wie "TATU" oder teilweise schon "Leningrad" bei vielen anderen hat man meisst keine Chance :-(
Da bleibt nur selbst übersetzten und hat das Problem der vielen möglichen Schreibweisen....

:D In meiner ersten unten angehängten Grafik habe ich sogar zufälig T.A.T.U.
was von CDDB gefunden wurde ;)

MfG Sylvio
 
Sylvio schrieb:
Hallo

hmm , mit kyrilischen Symbolen ist das sone Sache :) , solch Programme können es ja schlecht für dich übersetzen , da bleibt meisst nur Handarbeit , also selbst übersetzen oder Hoffen das jemand vor dir die Arbeit schon erledigt hat und diverse Programme über CDDB was finden. Das klappt aber auch nur bei international bekannteren wie "TATU" oder teilweise schon "Leningrad" bei vielen anderen hat man meisst keine Chance :-(
Da bleibt nur selbst übersetzten und hat das Problem der vielen möglichen Schreibweisen....

:D In meiner ersten unten angehängten Grafik habe ich sogar zufälig T.A.T.U.
was von CDDB gefunden wurde ;)

MfG Sylvio

das programm sollte es ja nicht "übersetzen" es solte nur die zechenkodierung ändern...die titel waren schon korrekt in kyrillisch (nicht kyrillisch in lateinischer schrift) daher war die umwandlung auch erfolgreich durch dein empfolenes programm durchgeführt wurden,

mfg anton
 
Sylvio schrieb:
Hallo

Noch ein kleiner Nachtrag: Habe was für den Mac gefunden:

http://www.liquidx.net/tagencoder/

Hoffe es hilft auch :)

Sylvio

das programm ist interesant, besonders seperat für jeden einzelnen bereich zu definirende codierung,
zwei sachen stören mich jedoch an diesem prog:
1) kann man beim export der dateien irgend wo es so einstellen, das nict eine kryptische bezeichnung für diese dateien vergeben wird, sondern z.b. "interpret - titel.mp3"
2) gibt es eine möglichkeit gleich bei mehreren dateien gleichzeitig die codierung der tags zu definieren?

bzw. mit einem zusätzlichen tool für punkt 1)?
 
gibts alternativen zu Tagencoder, das programm wandelt zwar alles schön und gut an eine andere convertierung um, jedoch muss man die mp3 erstmal in das programm kriegen, und da ist Tagencoder wohl ziemlich pingilich, bzw ich weiß nicht warum er manche mp3dateien animmt, und manche nicht
 
Zurück
Oben Unten