Der oder das Proof?

Pixelprofi

Aktives Mitglied
Thread Starter
Dabei seit
08.11.2002
Beiträge
420
Reaktionspunkte
2
N'abend!

Kurze und knackige Frage: Heißt es der oder das Proof?

Habe einmal hier in der Agentur gefragt und mit dieser Frage eine richtige Diskussion ausgelöst :D

Danke für Eure Antworten!
 
Adobe spricht von "der Proof".


Da die Übersetzungen von Proof:

der Abzug
der Andruck
der Beweis
der Fahnenabzug
der Korrekturabzug
der Korrekturbogen
der Nachweis
der Probeabzug

aber nur

die Druckprobe
die Probe

und

das Beweismittel

...sind, würde auch ich eher "der Proof" sagen (und mache das auch).
 
Wenn es nicht im Duden steht gibt es keine eindeutigen Artikel. Aber meistens orientiert sich der Artikel fremdsprachiger Ausdrücke an dem deutschen Begriff, der dem Ausdruck am nächsten kommt. Wenn mehrere Möglichkeiten zur Wahl stehen, gibt es auch keinen eindeutigen Artikel. Die Druckfahne, der Korrekturbogen, die Druckprobe, der Korrekturabzug....du kannst es dir aussuchen. Der Handy ist falsch (obwohl das gar kein anglizismus ist) ader die und das e-mail sind laut Duden beide richting.

Cheers,
Lunde
 
Hallo
Lustig, könnte es auch nicht sagen. Ich präferiere das Proof. Ist wohl ein Anglizismus, tönt aber nach einer Marke und ist desshalb – ein Ding.
Nashorn :p
 
Ich hab "der Proof" gelernt.
Aber ich hab auch viel Quatsch gelernt.
Nixdetostrotz hört sich "der Proof" besser an als "das Proof".
 
Gelernt habe ich " DER " zusagen !
Aber ich sage auch oft Das !

Habe aber auch schon gehört und gesehen das eine kleine druckerei das wort Proof nicht kennt!
Also war es dort egal ob ich Der oder Das Proof gesagt habe!

Gruss
 
Und ich hab mal einen Proof gesehen, den vermisse ich heute noch.

($eine derma$en weitere verhinderte Druckerei)
 
Nu fällt mir ein...
es hiess Chromalin (Proof). Dann folgt daraus wohl D A S (Chromalin) Proof. pepp
Nashorn
 
... mir ist das Proof geläufig ... aber man lernt nie aus! ;)
 
Das ist das gleiche wie mit dem Wort Account. Es ist das Account und nicht der Account. Mehrfach geprüft von Korrektoren....
 
Noch’n Senf…

Guten Morgen allerseits,

microboy schrieb:
eindeutig "der" Proof

:D

Seh’ ich auch so, aber wer weiß:
Hier in Franken sagt man auch "der Butter" :p

Schönen Arbeitstag

sleepless
 
Der Proof (das proof is burning), jajaja.
Der Nutzen (eindeutig zweideutig), wessen eigentlich und für wen und was wie lange?
Das Klischée. S.o.
Alles das Gleiche.

Die ? Na was, da war doch was, gabs oder gibt's das auch (noch, sogar wo von dieser abzockenden, link-linkischen, raffiniert-abservierenden Mentalität abgekehrt und Gutem gut zuwendend der Vorzug gegeben wird)?
Die Collage (frei nach Fantasie wie patchwork (würde batch-work von überwiegend von weiblichen Arbeitsbienen anzufertigen sein, wären die Stundenlöhne dort auch um etliches niedriger - Ausnahme: diese Tätigkeit gehört zu den wenigen gutbezahlten für Weibchen, die den Aus!-Wahlkriterien seiner und damit auch ihrer die ihn umgluckt, entsprechen).
Ergo: alles Fleckenschusterei.
Ach doch, das WAR's doch auch:
die Presse.
 
•sOm–-_|_-–mOs• schrieb:
Die Collage (frei nach Fantasie wie patchwork (würde batch-work von überwiegend von weiblichen Arbeitsbienen anzufertigen sein, wären die Stundenlöhne dort auch um etliches niedriger - Ausnahme: diese Tätigkeit gehört zu den wenigen gutbezahlten für Weibchen, die den Aus!-Wahlkriterien seiner und damit auch ihrer die ihn umgluckt, entsprechen).

Da fehlt eine Klammer - das macht den Text ziemlich schwer lesbar.

Cheers,
Lunde
 
es hiess Chromalin (Proof)

Das Chromalin und der Proof sind 2 Paar Schuhe... :D

äh...bzw.: Das Proofverfahren. im Proofverfahren stellt man ein Chromalin her...
 
Zurück
Oben Unten