Brauche Übersetzung, kann jemand helfen

seepferdchen199

Mitglied
Thread Starter
Dabei seit
12.05.2003
Beiträge
62
Reaktionspunkte
0
Brauche Übersetzung, kann jemand helfen

Hallo Leute,

ich bräuchte eine Übersetzung für ein Projekt eigentlich ist es nur ein Satz in mehreren Sprachen. Kann jemand helfen ich habe es schon auf Franz und Engl. rausbekommen aber russich polnisch ital. spanisch tschisch und und und weiß ich net bzw finde keine übersetzungsprogramme im netz ausser die die gebührenpflichktig )$%(&"
sind kurz um es geht um den satz

"Unsere Welt braucht Priester"

könnt ihr mir diesen satz jeweils in eurer sprache übersetz schicken. wäre super danke
 
Zuletzt bearbeitet:
Spanisch:
Nuestro rezo de la necesidad del mundo
Italienisch:
La nostra preghiera di bisogno del mondo
Portugisisch:
Nosso prayer da necessidade do mundo
Japanisch:
????????????
Koreanisch:
??? ?? ?? ??
Chinesisch:
?????????
 
merci cool etz braucht ich nur noch russisch, polnisch,tschechisch... halt so die länder die ringsrum von deutschland sind :)
 
French:
Notre monde a besoin d'un prêtre.
 
?????????
(ich hoffe das klappt hier mit unicode ;) )

PS: Das war chinesisch...

Viele Grüße
NyenVanTok
 
Auf polnisch:
swiat potrzeboje ksiezy.
 
Lateinisch:
orbi terrarum nostro sacerdotibus opus est.
 
seepferdchen199 schrieb:
"Unsere Welt braucht Priester"
Es ist ja Mehrzahl, also mehrere Priester, oder seh ich das falsch?
Dann wäre es nähmlich:
Français: Notre monde a besoin des prêtres.
Kajover schrieb:
French:
Notre monde a besoin d'un prêtre.

Luxemburgisch: Ons Welt brauch Priisteren.
(Hoffe es ist richtig geschrieben, unsere Grammatik ist fürn A****) ;)

Gruß,
Dayzd
 
Vielleciht kannste slowenisch und kroatisch gebrauchen:
Kroatisch:
Svijet treba sve?enike
Slowenisch:
Svet rabi župnike

mfg david
 
Onze wereld hoeft pastoren, maus.
Nederlands.
 
Hallo,

der Buchstaben ? in grooveboxxers Beitrag ist ein c mit Accent aigu, d.h. von links unten nach rechts oben, läßt sich aber hier nicht darstellen, da der Zeichensatz ISO8859-1 ist. (Kroatisch nutzt ISO8859-2 oder WIN-1250)

Viele Grüße
Michael
 
:) ja danke leute ihr seit der wahnsinn ist ja echt super das ihr so viel schreibt. mir fehlt etz quasi nur noch italiensich russisch und tschechisch ist kleiner von da verträten? ;) merci nochmal
 
Itakienisch hast Du schon in der zweiten Antwort
 
aeugleins Antwort erscheint mir etwas seltsam........

portugiesisch korrekt:

"nosso mundo precisa sacerdotes"

meine 20cents....
 
Ein Onlineübersetzungsprogramm wirft für russisch das aus:

??? ??? ????????? ? ??????????

Oha - dann eben so:
 

Anhänge

  • russisch.jpg
    russisch.jpg
    25,4 KB · Aufrufe: 42
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben Unten