Danke für die ÜBersetzung.
@SwissMike: Danke! Kennst den Film? Weil sonst wirst nicht viel damit anfangen können denk ich mal. ah..ja, ich hab mp3 verwendet.
*********
Sollte es jemanden interessieren...das ist der Hintergrund des Videos:
Have you ever wonderd where the story ends,
im Hintergrund sieht man die SChlussszene des Films und den Abspann
and how it all began, I do (I do, I do, I do, I do)
im Hintergrund die Anfangslaufszene und der Beginn/Titel des Films
Did you ever dream you were the movie star with popcorn in your hand, I did (I did, I did, I did)
Sie selbst wie sie da am Sessel sitzt ist ein Hauptdarsteller im Film und guckt sich da grad einen Film an, der über das Leben ihres Freundes und sie selbst gemacht worden ist.
Do you ever think you're someone else inside, when no one understands you are (you are)
Sie schreit dem Typen nach, der den film drehen wollte, dass keiner sie wirklcih versteht und dass keiner sie wirklcih kennt.
And wanna disappear inside a dream but never wanna wake, wake up
Sie kommt müde heim, Telefon läutet....sie mag einfach nicht mehr....anstrengender TAg
Then you stumble on tomorrow
Das ist sie auf dem Bett mit ihrem Freund (Stiefbruder) mit dem sie geschlafen hat und von dem sie schwanger geworden ist.(hätte abtreiben sollen)
, and trip over today
Eine Szene aus dem jetzt......da sie nicht abgetrieben hat gibt es so viele Probleme.
Would you be happier if you were someone together
Sie ist mit ihrem Freund, dem Masseur zusammen.
Would the sun shine brighter if you played a bigger part
Sie spielt plötzlich eine große Rolle, da der Brief den sie findet, ihr sagt....dass derjenige weiß, wo ihr weggegebens Kind is.
Would you be wonderful if it wasn't for the weather
You're gonna be just fine (gonna be just fine)
Sie mag die Arbeit da nicht machen..aber es wird schon alles gut gehen. (Denn als Belohnung würde sie dann die Adresse ihres Kindes erfahren)
Are you not afraid to tell your story now,
Wieder ein Sprung in ihre Vergangenheit...
when everyone is gone it's too late (too late, too late)
Grabstein ihrer Eltern...sie kann ihnen nicht sagen dass sie nicht abgetrieben hat
Was everything you've ever said or done not the way you planned, mistake
So you promised that tomorrow, be different than today
Sie erkennt das Bild ihres Sohnes und das sagt eben aus....dass alles nicht so geplant war wie es passiert ist, sie aber das nie nie wieder durchmachen möchte.
Would you be happier if you were someone together
mit Freund
Would the sun shine brighter if you played a bigger part
Sie arbeitet als Psychologin in einem Zentrum wo abtreibungen besprochen werden. Und das Mädel im untern Teil des Bildes hat eine Abtreibung....daher.....mein Gedanke..wäre sie glücklicher wenn sie den Mädchen besser erklären konnte um was es da in ihrem Leben geht.
Would you be wonderful if it wasn't for the weather
You're gonna be just fine
I think you're gonna be just fine
You're gonna be just fine
Sie trifft den Typen der ihr den Brief gebracht hat und sie erfährt, dass sie ihren Sohn kontaktieren könnte.....(das Bild am Schreibtisch ist sie und ihr Baby)...aber sie muss eine Aufgabe dafür erfüllen (einen Film drehen)
So don't worry baby
Sie findet das Kreuz, welches sie bei der Freigabe zur Adoption ihrem Sohn mitgegeben hat, sowie das Schreiben dazu. (es ist also nicht gelogen dass es ihr Sohn ist)
You're racing for tomorrow, not finished with today
Hier läuft sie buchstäblich der Vergangenheit davon.....sie hat soeben ihren Sohn gesehen und durfte sich nix anmerken lassen.
Would you be happier if you were someone together
Wieder mit Freund
Would the sun shine brighter if you played a bigger part
erneut wieder ein Gespräch mit einem Mädchen das abtreiben will
Would you be wonderful if it wasn't for the weather
I think you're gonna be just fine
eine Frau, die im Film mitwirkt
Would we be happier if we were someone together
Would the sun shine brighter if we played a bigger part
Would we be wonderful if it wasn't for the weather
I think we're gonna be just fine
I think you're gonna be just fine
Hier beginnt der WE Teil, daher auch der lange gemeinsame Part mit ihrem Freund
Don't worry baby
You're Gonna be just fine
Don't worry honey
You're Gonna be just fine
Don't worry baby
Als sie da davon läuft, läuft sie in ein Auto rein..sie ist im Krankenhaus...der Vater des Kindes(ihr Stiefbruder) sitzt mit ihr am Bett und er sagt, dass es gut so ist wie alles gekommen ist.
You're Gonna be just fine
Die Fäden haben sich aufgelöst...Tanzszene ganz am Ende.