A
autolycus
Aktives Mitglied
- Dabei seit
- 07.04.2005
- Beiträge
- 3.063
- Reaktionspunkte
- 87
Rumgewürgt? Die Schmerzgrenze ist definitiv erreicht! Schlingendorntal, dunkel hain, dämmerwald ...
Folgen Sie dem Video unten, um zu sehen, wie Sie unsere Website als Icon auf Ihrem Homescreen erstellen.
Anmerkung: This feature may not be available in some browsers.
ZoopCube schrieb:nicht zu verwechseln mit dem dunklen heinz - das ist der einer der bosse aus der neuen undead instanz
ich finde, es klingt zum kotzen - aber naja...kdcrulez schrieb:Was habt ihr da alle gegen Deutsch? Ich finde Deutsch und RPG (ja ich weiß, wow und rpg ist so ne sache ) passen wunderbar zusammen!
Nur weil Englisch 'cooler' klingt? Oder weil ihr dran gewöhnt seid?
Also ich finde Deutsch verbreitet bissl mehr RPG Stimmung.
ui.worldofwar.net schrieb:
kdcrulez schrieb:Was habt ihr da alle gegen Deutsch? Ich finde Deutsch und RPG (ja ich weiß, wow und rpg ist so ne sache ) passen wunderbar zusammen!
Nur weil Englisch 'cooler' klingt? Oder weil ihr dran gewöhnt seid?
Also ich finde Deutsch verbreitet bissl mehr RPG Stimmung.
das finde ich eigentlich ganz gut, da man nicht mehr zig leute anschreiben muss, wenn man in eine instanz will...Seidi schrieb:Das Spiel heisst ja auch World of Warcraft, und nicht Welt der Kriegskunst
Na ja, was aber mehr stört ist die Tatsache, dass man im 4er-Channel (Suche nach Gruppe) alle Anfragen sieht, egal wo der Schreiber der Anfrage sich gerade befindet. Das nervt schon ziemlich....
GexMax schrieb:Warum muss man nun "Goldshire" in "Goldhain" umbenennen? Niemand käme auf die Idee, New York auf einmal "Neu York" zu nennen... oder andersrum Karlsruhe "Carls rest"
sebsebseb schrieb:Das mit den Deutsch Übersetzungen finde ich auch übertrieben. Und im nächsten Patch sind auch die Hauptstädte auf deutsch. xD
chrizel schrieb:Oggringhausen
Ayreon schrieb:Nee, aber München "Munich" oder Köln "Cologne" oder Nürnberg "Nuremberg" oder Aaachen "Aix-la-Chapelle" etc.
Andersrum isses genau so. Wir reden von "Lüttich" statt von Liége, sagen "Venedig" statt Venezia und "Danzig" statt "Gdansk". Roma nennen wir "Rom", zu Krung Thep sagen wir "Bangkok" und Napoli wird zu "Neapel".
Und Tolkien selbst hat in den Übersetzungen von "Lord of the Rings" daran mitgearbeitet, dass The Shire zu Auenland wird, Frodo Baggins nun Frodo Beutlin heißt, auf dem Ortsschild von Rivendell nun Bruchtal steht, die fiese Spinne Shelob sich hierzulande Kankra nennt und so weiter und so fort.
Du siehst, sowohl in der Realität als auch in der Fantasy hat sowas Tradition. Nur weil du dich an etwas gewöhnt hast, heißt das nicht, das es so auch immer bleiben muss. Frag dich mal, wie die WoW-Namen auf die Amis wirken müssen - die mussten mit den meisten ja schon immer leben. ;-)
Grüße,
Ayreon
Entspann dich.Ayreon schrieb:Is ja auch wurscht. Ich versteh halt nur eins nicht: All die Leute, die sich von den Lokalisierungen angenervt fühlen - WARUM zieht ihr euch nicht den englischen Client? Dann hat jeder was er will, und keiner muss sich aufregen. So einfach ...