TeXShop macht Fehler?

sheep

sheep

Aktives Mitglied
Thread Starter
Dabei seit
21.03.2005
Beiträge
1.255
Reaktionspunkte
25
Hallo LaTeX-Spezialisten

Ich habe - da mein Interesse durch einen Thread hier im Forum geweckt wurde - angefangen, mich etwas in LaTeX einzuarbeiten. Habe daher TeXShop mit allem "Zubehör" mittels iInstaller installiert.

Jetzt habe ich aber das Problem, dass an sich korrekte Dateien von TeXShop nicht übersetzt werden können. Ich dachte zuerst, dass ich nur zu doof bin und habe mich daher entschieden, mich in die Grundlagen von PlainTeX und LaTeX einzuarbeiten und danach mein erstes Dokument ganz händisch mit TextEdit und PDFTex erstellt. Das hat mittels der ein oder anderen Anleitung im Netz am Ende auch absolut sauber funktioniert, mit Inhaltsverzeichnis, Bibliographie etc. pp. Dann wagte ich mich doch noch einmal an TeXShop, habe genau dieses Dokument hineinkopiert und wollte es übersetzen - und siehe da:

Unsinnige Fehler (fehlendes "begin{document}", .toc-Datei fehlt usw.), die mit Garantie nicht vorhanden sind, werden mir um die Ohren geknallt! Wie kann das sein?! Ich habe natürlich oben "LaTeX" und nicht irgend etwas anderes ausgewählt - lustig ist auch, dass ganz kurze Dokumente (ca. eine Seite, manchmal etwas mehr) korrekt übersetzt werden, aber längere hängen immer mit der Meldung "*" (das passiert auch bei Dokumenten im PlainTeX-Format). Ausserdem sind die Fehler irgendwie bei jedem Durchgang anders, fast könnte man sagen "willkürlich"...

Ich würde eigentlich schon ganz gerne TeXShop verwenden, weil ich da Syntax-Highlighting und solche Sachen habe. Hat jemand eine Idee, was da schief laufen könnte? Allenfalls in den Einstellungen (sind eigentlich alle auf Standard) etwas verkehrt?

Danke schon mal
sheep
 
Arbeitest du mit Sonderzeichen? Das kann bei .toc-Dateien zu Problemen führen.
Ansonsten wäre es hilfreich, wenn du den Fehler etwas genauer beschreiben könntest oder aber ein kurzes TeX-Dokument postest, dass in TexShop nicht funktioniert.

(Die Dateinamen dürfen übrigens keine Leerzeichen enthalten!)
 
quack schrieb:
Arbeitest du mit Sonderzeichen? Das kann bei .toc-Dateien zu Problemen führen.
Ansonsten wäre es hilfreich, wenn du den Fehler etwas genauer beschreiben könntest oder aber ein kurzes TeX-Dokument postest, dass in TexShop nicht funktioniert.

(Die Dateinamen dürfen übrigens keine Leerzeichen enthalten!)
Das ist ja der Punkt, das Problem lässt sich gerade NICHT wirklich beschreiben, weil es - zumindest für mich - nicht nachvollziehbar ist. Es tauchen verschiedenste Meldungen zu Fehlern auf, die nicht existieren.

Die Dateinamen haben auch keine Sonderzeichen.

Aber das mit dem Dokument ist eine gute Idee, das hier ist jetzt meine Vorlage für Seminararbeiten :):

%ALLGEMEINES UND SPRACHEN
\documentclass[a4paper,DIV10,12pt,headsepline,smallheadings]{scrreprt}
\usepackage[applemac]{inputenc} %HIER IMMER "APPLEMAC" VERWENDEN, DAMIT UMLAUTE DARGESTELLT WERDEN KÖNNEN
\usepackage[ngerman]{babel}

%FORMATIERUNGEN
\pagestyle{headings}
\setcounter{secnumdepth}{5} \setcounter{tocdepth}{5}

%TITEL
\title{Seminararbeit mit \LaTeX{}}
\author{sheep}
\date{25.8.2005}



%BEGINN DES DOKUMENTS
\begin{document}

%TITELSEITE
\maketitle

%INHALTSVERZEICHNIS: IMMER 2x KOMPILIEREN!!!
\tableofcontents


%EINLEITUNG
\chapter{Einleitung}
Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher die Einleitung darstellt.


%HAUPTTEIL
\chapter{Kapitel}
\section{Hauptabschnitt}
Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Kapitel des Hauptteils darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Kapitel des Hauptteils darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Kapitel des Hauptteils darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Kapitel des Hauptteils\footnote{Hier kommt eine Fussnote hin.} darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Kapitel des Hauptteils darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Kapitel des Hauptteils darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Kapitel des Hauptteils darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Kapitel des Hauptteils darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Kapitel des Hauptteils darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Kapitel des Hauptteils darstellt.

\subsection{Unterabschnitt}
Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Unterkapitel des Hauptteils darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Unterkapitel des Hauptteils darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Unterkapitel des Hauptteils darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher ein Unterkapitel des Hauptteils darstellt.


%SCHLUSS
\chapter{Schluss}
Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt.

Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt. Dies ist ein nicht allzu langer Satz, welcher den Schluss darstellt.


%BIBLIOGRAPHIE
\begin{thebibliography}{widest-label}
\bibitem[KOLLER]{koller} Koller, Alfred (1999): Obligationenrecht. Zürich: Stämpfli Verlag AG.
\bibitem[H/M]{h/m} Häfelin/Müller (2003): Allgemeines Verwaltungsrecht. St. Gallen: Stämpfli Verlag AG.
\end{thebibliography}

%ENDE DES DOKUMENTS
\end{document}

Der dazugehörige Fehler lautet (momentan :rolleyes: ):

This is pdfeTeX, Version 3.141592-1.20a-2.2 (Web2C 7.5.3)
\write18 enabled.
output format initialized to PDF
entering extended mode
(./Ohne-Titel.pdf
LaTeX2e <2003/12/01>
Babel <v3.8d> and hyphenation patterns for american, french, german, ngerman, d
utch, italian, norsk, portuges, spanish, swedish, nohyphenation, loaded.

! Text line contains an invalid character.
l.7 x⁄Mè±N^^C
1^^Lܘ{
?
Unsinniges Gesabbel, wie mir scheint, aber vielleicht belehrt mich ja jemand eines Besseren :p
 
Zuletzt bearbeitet:
Wieso "pdfetex" und wieso "ohne-titel.pdf", Du woltlest doch LaTeX benutzen? Da ist vermutlich bei deinem texshop was ein bisschen verstellt, das tex-Dokument sieht prinzipiell gut aus.
Wile
 
also da ist irgendwas mit deinem TeXShop ganz dick nicht in Ordnung, bei mir läuft das absolut sauber durch. Vielleicht nochmal neu installieren?
 
Wile E. schrieb:
Wieso "pdfetex" und wieso "ohne-titel.pdf", Du woltlest doch LaTeX benutzen? Da ist vermutlich bei deinem texshop was ein bisschen verstellt, das tex-Dokument sieht prinzipiell gut aus.
Wile
Jetzt wo du es sagst - händisch habe ich ja auch pdflatex benutzt, das scheint ja wirklich falsch zu sein, gutes Auge :). Muss ich gleich umstellen, k.A. warum das da so eingestellt ist.

Aber was ist mit dem Namen des Dokumentes nicht in Ordnung? PDF soll es natürlich sein und "ohne-titel" heisst es nur vorübergehend, weil ich es schnell kürzen und durchlaufen lassen musste, um eine Fehlermeldung bereit zu haben.

Edit:
Da scheint wirklich etwas im Argen zu liegen, in den Einstellungen steht überhaupt nirgends etwas von diesem "pdfetex". Neuinstallation wäre vielleicht wirklich geschickter :rolleyes:. Dass es an TeXShop liegt, ist mir im Übrigen völlig klar, denn von Hand mit pdflatex geht dasselbe Dokument ja wunderbar.
 
Zuletzt bearbeitet:
das TeX-file musst du unter *.tex speichern, nicht unter *.pdf ;-)
sieht dann so aus (oder so ähnlich, ist jetzt ein anderes file)

This is pdfeTeX, Version 3.141592-1.20a-2.2 (Web2C 7.5.3)
\write18 enabled.
output format initialized to PDF
entering extended mode
(./report.tex
LaTeX2e <2003/12/01>
Babel <v3.8d> and hyphenation patterns for american, french, german, ngerman, d
utch, italian, norsk, portuges, spanish, swedish, nohyphenation, loaded.
(/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/tex/latex/koma-script/scrartcl.cls
Document Class: scrartcl 2004/09/16 v2.9t LaTeX2e KOMA document class
(/usr/local/teTeX/share/texmf.tetex/tex/latex/koma-script/scrlfile.sty
Package scrlfile, 2004/09/16 v2.9t LaTeX2e KOMA package
Copyright (C) Markus Kohm
)

Edit:
ich denke mal, dass TeXShop versucht hat, dein händisch gewerkeltes pdf als Textdatei einzulesen, und sich dann über die merkwürdigen Zeichen gewundert hat...
Dessen bin ich mir inzwischen sogar fast sicher, weil ich es mal so nachvollzogen hab, und da kommt bei mir auch als Fehlermeldung ein * und beim zweiten mal "missing \begin{document}", weil es beim ersten mal verändert wurde. Prüf das mal, dann brauchst du wahrscheinlich nicht neu installieren :)
 
Zuletzt bearbeitet:
mrelan schrieb:
das TeX-file musst du unter *.tex speichern, nicht unter *.pdf ;-)
---schnipp---
Hab tausend Dank, das war's!

Dann steht dieses Format also eigentlich für das EINGABE-Format, also mein Tex-File, oder? Nicht sehr intuitiv irgendwie, wenn man keine Ahnung hat, aber ich freue mich jedenfalls, dass es nun klappt :).

Meinst du übrigens nicht eher, dass er versucht hat, mein Getippe _als_ PDF einzulesen, als umgekehrt? Der kann ja gar nicht wissen, wo das fertige File, das ich händisch produziet habe, ist kopfkratz.
 
sheep schrieb:
Hab tausend Dank, das war's!
Das meinte ich, ich bin natuerlich davon ausgegangen, dass Du Dein tex-File auch mit .tex gespeichert hast und habe mich gewundert, dass hier eine .pdf-Datei als Input verwendet wird.

sheep schrieb:
Dann steht dieses Format also eigentlich für das EINGABE-Format, also mein Tex-File, oder? Nicht sehr intuitiv irgendwie, wenn man keine Ahnung hat, aber ich freue mich jedenfalls, dass es nun klappt :).
Kann ich jetzt schlecht beurteilen, hab noch nicht wirklich was mit TeXShop gemacht. War das das Programm, das etwas kostet oder ist das TexnicCenter? Verwechsel die immer, bin mit den TeX-Umgebungen noch nicht warm geworden und bisher der Kommandozeile treu geblieben.

sheep schrieb:
Meinst du übrigens nicht eher, dass er versucht hat, mein Getippe _als_ PDF einzulesen, als umgekehrt? Der kann ja gar nicht wissen, wo das fertige File, das ich händisch produziet habe, ist kopfkratz.
Er scheint ein .pdf eingelesen zu haben (vermutlich das, was Du vorher von Hand erzeugt hast), denn er hat in Zeile 7 irgendwelchen Wirrwarr gefunden, da haette ja sonst Klartext gestanden. Aber das ist jetzt nur Vermutung. Mich wundert ansonsten nur noch das "pdfetex" statt "pdflatex".

Wile
 
Ja. Es läuft folgendermaßen ab: Ich krickle ein Eingabe-file, lasse es setzen, werde aufgefordert es erst zu speichern, speichere es als pdf. Dann gibts beim kompilieren die erste Fehlermeldung *, weil das Eingabeformat nicht Text-file ist. Versuche ich ein zweites Mal es zu setzen, hat er bereits in das Ausgabefile geschrieben, das er jetzt als Eingabefile liest - und ich kriege eine andere Fehlermeldung.
Wie auch immer, hauptsache es läuft jetzt. Viel Spaß noch beim TeXen!
 
mrelan schrieb:
Ja. Es läuft folgendermaßen ab: Ich krickle ein Eingabe-file, lasse es setzen, werde aufgefordert es erst zu speichern, speichere es als pdf. Dann gibts beim kompilieren die erste Fehlermeldung *, weil das Eingabeformat nicht Text-file ist. Versuche ich ein zweites Mal es zu setzen, hat er bereits in das Ausgabefile geschrieben, das er jetzt als Eingabefile liest - und ich kriege eine andere Fehlermeldung.
Ah, jetzt versteh ich sheeps Problem. :)

Merken, sheep: Du schreibst immer nur .tex-Dateien, alles andere machen TeX und Co. Das ist gerade der Gag dran, dass Du verscheidene Formate wie pdf erzeugst, nur dass Du nie ins pdf schreibst, und TeX Dir nie in die .tex-Datei pfuscht. Deshalb funktioniert das ganze so gut. ;)

Wile
 
Vielen Dank euch beiden für die fachkundigen Erklärungen! Nun sollte alles klar sein - und v.a. funktionieren ;).

@ Wile E.
TeXShop ist umsonst, das andere kenne ich nicht.

Edit: Es war mir eigentlich schon klar, dass ich nur .tex-Dateien schreibe (im Terminal habe ich .txt gemacht, daher war mir die Endung auch nicht geläufig). Ich dachte halt, dass "PDF" als Output-Format gedacht wäre und bin diesem Irrtum standhaft treu geblieben :p.
 
Zuletzt bearbeitet:
@Wile.E: TeXShop ist kostenlos, aber TexniXCenter afaik auch. Warum sollte man für ein freies Textsatzsystem ein kostenpflichtiges frontend nehmen? dann doch lieber kommandozeile ;) Falls du unter Suse eine grafische oberfläche verwendest (und sei es auch nur um sich nachher die pdfs anzuschauen), kannst du mal Kile ausprobieren, das finde ich auch ganz nett.
Kleiner Scherz am Rande: Ich TeX nix ohne TexniXCenter :D
 
sheep schrieb:
Dann steht dieses Format also eigentlich für das EINGABE-Format, also mein Tex-File, oder? Nicht sehr intuitiv irgendwie, wenn man keine Ahnung hat, aber ich freue mich jedenfalls, dass es nun klappt :).

Tex und PDF sind zwei völlig verschiedene Formate (genau wie aoch Word-Documente und PDF zunächst nichts gemeinsam haben). Du bearbeitest grundsätzlich nur Tex-Dateien (mit der Endung .tex). TeXShop (bzw. pdftex) erzeugt aus diesen Tex-Dateien dann PDF-Dateien. Wenn du etwas änderst, so änderst du aber wiederum nur das Tex-Dokument und musst dann die PDF-Datei neu erzeugen. (Genau, wie du auch ein Word-Dokument in PDF konvertieren kannst, aber Änderungen stets im Worddukoment vornehmen musst, weil du PDF nicht verändern kann, zumindest nicht ohne weitere Software).

Der Grund dafür, dass dein Fehler erst beim zweitenmal auftrat liegt darin, dass TeX beim Übersetzten einer TeX-Datei diverse Hilfsdateien anlegt. In denen wird z.B. gespeichert, auf welchen Seiten die einzelnen Abschnitte des Dokumentes beginnen. Mit Hilfe dieser Datein wird dann beim zweiten(!) setzten des Dokumentes auch ein z.B. korrektes Inhaltsverzeicnis angelegt.
Es ist daher z.B. wichtig, dass du eine TeX-Datei zweimal(!) setzt um ein korrektes Inhaltsverzeichnis zu erhalten usw.
 
quack schrieb:
Es ist daher z.B. wichtig, dass du eine TeX-Datei zweimal(!) setzt um ein korrektes Inhaltsverzeichnis zu erhalten usw.
Danke für die Präzisierung, aber wenn du genau hinschaust (mein kleines Vorlage-Dokument oben), wirst du feststellen, dass ich das mit dem Inhaltsverzeichnis bereits gemerkt habe - und ich habe bei der Gelegenheit auch schon nachgelesen, warum das so ist ;).

Ist schon recht speziell, das Ganze, aber wenn man anfängt, es zu durchschauen, ist es absolut verblüffend, mit wie wenig Aufwand man ein richtig professionelles Layout erhält! Bin zwar keine grosse Leuchte in Office, aber meine Dokumente sehen jetzt schon besser aus, als vorher mit Word...
 
sheep schrieb:
Danke für die Präzisierung, aber wenn du genau hinschaust (mein kleines Vorlage-Dokument oben), wirst du feststellen, dass ich das mit dem Inhaltsverzeichnis bereits gemerkt habe -
Stimmt, das hatte ich in der Tat nicht gesehen. ;)
 
Wile E. schrieb:
Kann ich jetzt schlecht beurteilen, hab noch nicht wirklich was mit TeXShop gemacht. War das das Programm, das etwas kostet oder ist das TexnicCenter?

TeXnicCenter ist für Windows übrigens. Die Shareware für Windows, die recht verbreitet ist, heißt WinEdt.

Grüße,

tasha
 
tasha schrieb:
TeXnicCenter ist für Windows übrigens. Die Shareware für Windows, die recht verbreitet ist, heißt WinEdt.
Danke tasha, ich hatte mir neulich mal so ein paar Umgebungen angeguckt (die die bei der DANTE-Distri dabei sind), um meine Schwester mit TeX anzufuettern, die hat es auch nicht so mit der Kommandozeile und Syntax-Highlighting ist schon nett. ;)
TexShop fuer den Mac koennt ich mir ja auch mal angucken...
Wile
 
Zurück
Oben Unten