Nach Denglisch kommt ... Deutsch im Englischen. Welche Dt. Wörter sind "hip" ?

S-O

S-O

Aktives Mitglied
Thread Starter
Dabei seit
17.08.2005
Beiträge
496
Reaktionspunkte
4
Hi!

Habe letztens einen interessanten Artikel darüber gelesen, dass die Deutsche Sprache immer mehr Einzug ins Englische erfährt. Neben den "Klassikern" "Bretzln" und leider auch "Blitzkrieg" sind Wörter wie "über", "You are not a mensch" oder "wunderbar" absolut angesagt bzw. "trendy" in der "Scene".

Ein Beispiel dafür: Die "Ich bin ein MAC bzw. PC" Werbung im US-Applestore. Beim Clip "Viruses" sagt der MAC zum PC "Gesundheit" !

Welche Deutschen Wörter sind noch "hip" im Ausland ?

Über Antworten würde ich mich freuen.

S-O aus Mainz
 
hehe,witziger und interessanter thread...
 
Gesundheit ist schon seit hundert Jahren im Englischen üblich. In den USA sagt man entweder "bless you" oder eben "gesundheit", das wird auch nicht als deutsches Wort erkannt.
So einen Thread hatten wir aber vor Monaten schon einmal.
 
es ist auch mehr G'sundheit wie in Süddeutschland - das e hab ich von Amerikanern praktisch nie ausgesprochen gehört.

Mir fallen spontan noch ein "Kindergarten", "Scheisse", "kaputt", "Weltbild", "Blitz" (meist als Kurzform von "Blitzkrieg"), "Gedankenexperiment" ein.

Sehr beliebt ist auch "über-" für allerlei Verstärkungen, aber das hat der OP ja auch schon gebracht.
 
neben WWII-Film-Klassikern wie "Alarm" oder einem bestimmten Gruß welchen ich hier nicht näher erläutern möchte (lustig war, dass im englischen original von raiders of the lost ark dieser gestapo kerl "heal" statt "heil" sagte...) gibts noch so sachen wie "kindergarten" oder "rucksack"

und vorhin im world news video podcast kam "schadenfreude" als google-hit vor, da das wohl in einem comic strip vorkam
 
"Angst" ist im amerikanischen Raum auch verbreitet. "Schadenfreude" hab ich auch schon öfters gelesen. Für letzteres gab's einfach keine Übersetzung. ;)

Der BMW Claim "Aus Freude am Fahren" wurde übrigens von BMW als unübersetzbar deklariert und wird nun so auch im englischen und anderen Sprachräumen eingesetzt. Und da gern zitiert.
 
schadenfreude oder wanderlust oder auch gemutlichkeit sind gängige amerikanische Wörter.
 
Butterbrot gibts bei denen auch :)
 
"Rucksack" und "gemütlich" gibts nicht im Englischen. Aber das sind jetzt nicht wirklich "hippe" Wörter....
 
Weltschmerz
 
Ich habe gestern : Wischiwaschi
in einer Diskussion mit einem Englaender von ihm gehoert und
musste verdammt schmunzeln
 
Obs bei denen auch so konservative Stock-im-Hintern-Vereine gibt, die ihrer stolzen Sprache hinterherweinen? Bestimmt :D
 
Robbie Williams fand folgenden Satz sehr toll:
"I love you f...ing Deutschland!"

und "Alles fit im Schritt?" fand er auch toll...

na ja, ich glaub das passt wohl nicht so ganz in die Rubrik :rolleyes:
 
"Ich heiße superfantastisch. Ich trinke Schampus mit Lachsfisch." :music: :drum: :dance:
 
!42 schrieb:
Obs bei denen auch so konservative Stock-im-Hintern-Vereine gibt, die ihrer stolzen Sprache hinterherweinen? Bestimmt :D

Unsere Firma hat Schwesterunternehmen in USA und hatte mal ne Tochter in UK. Irgendann war mal ein IT'ler Treffen wo sowohl Deutsche, US Amerikaner und Briten anwesend waren.

So im netten Plausch neben dem Geschehen fragte dann einer der Amerikaner einen der Briten:

"You've got a strange accent. Where did you learn english?"
 
kreativ-maus schrieb:
Robbie Williams fand folgenden Satz sehr toll:
"I love you f...ing Deutschland!"

und "Alles fit im Schritt?" fand er auch toll...

na ja, ich glaub das passt wohl nicht so ganz in die Rubrik :rolleyes:

Kennt das jemand, das man auf ner Party wenn man rülpst ganz schnell "Schulz" sagen muss und so ein Horn mit der Hand auf der Stirn machen muss und alle anwesenden auch?

Letztens war auf MTV eine Doku über die Bloodhound Gang. Die kannten das auch. Ganz am Ende rülpst eines der Bandmitglieder und wie aus der Pistole geschossen machen alle das Horn und sagen "Shoolz". :rotfl: ich hab so gelacht.

Das sind wohl eh voll die Deutschlandfans. Am liebsten haben sie alle deutschen Worte für Geschlechtsteile und sexuelle Orientierungen und diese auch zu jeder Gelegenheit angebracht.
 
elim schrieb:
"Ich heiße superfantastisch. Ich trinke Schampus mit Lachsfisch." :music: :drum: :dance:

Wobei man beachten muss, dass er sehr lang in Deutschland gelebt hat... daher auch sein super Deutsch

EDIT: Der Alexander Kapranos
 
Zurück
Oben Unten