Mellel Text in zwei Sprachen

M

msultan

Neues Mitglied
Thread Starter
Dabei seit
18.06.2011
Beiträge
17
Reaktionspunkte
0
Hallo Liebe Mellel-Flüsterer,

zunächst das Obligatorische. Ich nutze die aktuelle Mellel-Version (3.0.2)
und schäme mich für mein Unvermögen das folgende Problem zu lösen.

Trotz der Lekütre des Mellel-Handbuchs (ehrlich!) und diverser Foreneinträge hier, bleibe ich zu blöd, um Mellel zu erklären, dass mein Text, etwa zu 2/3 in deutscher und zu 1/3 in englischer Sprache geschrieben ist. (Ich zitiere viel englische Literatur, daher diese grobe 3 zu 1 Schätzung.)
Ok, ich verstehe das Mellel-Handbuch auch nicht ganz, aber das kann doch nicht so schwer sein, oder? Ich habe Mellel bereits ein Jahr!:hamma:

Meine Arbeit ist mittlerweile gut 300 Seiten lang. Mittlerweile wird das viele Rosa total störend, aber ich bin schon froh, dass Mellel den deutschen-Textteil bei der Eingabe prüft, deshalb hab ich die Rechtschreibprüfung nicht deaktiviert. Das würde mein Problem auch nicht lösen. Ich würde schon gerne irgendwann mal ne Rechtschreibprfügung machen, die nicht schon deshalb total torpediert wird, weil zwei Sprachen in einem Text stehen.

Mellel ist so toll, aber ausgerechnet diese Kleinigkeit ist nun mein K. O. Ich sehe mich schon, wie ich alles in Word exportiere, mit dem ich immer so schrecklich unzufrieden war und bin.
:heul:

Ich weiß nicht mehr, was ich bereits alles ausprobiert habe (Mellel-Einstellungen/Bearbeitung-Rechtschreibung/Zeichenformat …). Es war auf jeden Fall alles falsch.
Offenbar habe ich die Anatomie des Programms noch immer nicht verstanden …

Wenn ich ein englisches Zitat schreibe, es markiere und dann in der Palette Zeichenformat die Sprache auf Englisch umstelle, bleibt der Text rosa markiert (also fehlerhaft). Hat der Button keinen Effekt? Ich weiß es liegt an mir. Aber das nützt mir nichts.

Kann es sein, dass ich jedes Zeichenformat dublizieren muss, um es noch einmal als Englisch zu definieren? Falls es das ist, scheitere ich daran. (Also nicht am Dublizieren, aber mein Sprachproblem krieg ich einfach nicht gelöst.)

Ich dachte eigentlich, für solche Dinge, gäbe es die Funktion "Zweite Schrift". Aber erstens ist die aus irgendeinem Grund bei mir für jedes Zeichenformat inaktiv (grau und nicht modifizierbar) und zweitens: Dort kann man doch nur das Schriftsystem verändern, nicht aber die Sprache, oder?

Oder, muss ich "einfach" bei jedem Zeichenformat die "Formatvariante" "Englisch" einstellen? Das war meine Favorit-Vermutung, aber ich bin auch hierbei zu blöd. In den Paletten ist der Sprachbutton deaktiviert, wenn ich an die Zeichenformatvarianten gehe ...
Ich kann echt nicht glauben, dass ich das einfach nicht hinkriege.

Sorry, für den Verzweiflungston der Nachricht. Aber das ist wie mit dem „steten Tropfen …“. Langsam macht mich das echt fertig.
Liebe Grüße,
Das Problem zirka 40cm vor dem Bildschirm
 
Hallo,

bei mir funktioniert das eigentlich sehr gut und zuverlässig: Text markieren, Sprache zuweisen - fertig. Die Markierung angeblich falscher Wörter vor der Zuweisung der Sprache bleibt jedoch noch eine Weile erhalten. Du kannst die Arbeitsweise verbessern, wenn Du bei der Rechtschreibung (Bearbeiten -> Rechtschreibung -> Absatzweise prüfen) aktivierst. Dann wird jeder Absatz neu geprüft, wenn Du ihn mit dem Cursor verlässt.

Peter
 
Hallo Peter,

vielen Dank für Deine Antwort! Mh, den Weg, den Du beschreibst, den gehe ich eigentlich auch, denke ich. Mysteriös.
Ich habe zur Sicherheit mal ein Bildschirmfoto beigefügt, um sicher zu gehen, dass wir denselben Weg meinen.

Ich werde auf jeden Fall Deinen Rat befolgen, und sofort die Option "Absatzweise prüfen" aktivieren. Vielleicht hilft mir das ja auch schon weiter.
Wenn ich rauskriege, ob ich noch irgendeinen anderen Fehler übersehen habe, der meine Schwierigkeiten erklärt, werde ich das sofort hier berichten.

Liebe Grüße, Marie
 

Anhänge

  • Sprache_zuweisen.jpg
    Sprache_zuweisen.jpg
    78,1 KB · Aufrufe: 98
… Ich habe zur Sicherheit mal ein Bildschirmfoto beigefügt …
Als Mellel-Nichtnutzer zurückgefragt:

Benutzt Mellel eigene Korrekturhilfesoftware oder bedient es sich derjenigen von MacOSX?

Oder anders: Sollte keine Korrekturhilfesoftware Englisch (Neuseeland) vorhanden sein, macht auch die Zuweisung dieser Korrekturhilfesprache keinen Sinn. MacOSX (hier freilich 10.6.8) hat zumindest keine speziell für Neuseeland:

attachment.php

Und wenn Mellel Neuseeländisch anbietet, heißt nicht zwingend, dass dafür auch Korrekturhilfesoftware installiert ist. In Word bspw. können auch dutzende von Sprachen zugewiesen werden, aber nur um die Möglichkeit abzufangen, dass irgendein Bearbeiter, etwa derjenige, der für die Korrekturlesung zuständig ist, spezifische Korrekturhilfesoftware installiert hätte.
 

Anhänge

  • SYS-SprTxt-Txt-Rs.jpg
    SYS-SprTxt-Txt-Rs.jpg
    34,5 KB · Aufrufe: 185
Hallo Fa66,

ich benutze nur die Korrekturhilfe für UK und USA Englisch. Ich habe bei dem Bildschirmfoto den Selbstauslöser nach 10 Sekunden genutzt und war beim scallen nicht schnell genug. An der Nutzung von Englsich für Neuseeland kann es nicht liegen.

Dein Tipp ist aber sehr hilfreich. Ich habe zwar mal irgendwann mal bei OSX sichergestellt, dass ich die Sprachen installiert habe, die ich benötige, aber ich schau nochmal nach und überprüfe, wie das mit Mellel zusammenhängt.

Merci
 
Zurück
Oben Unten