Deutsche Worte in anderen Sprachen!

Ich biete noch das russische "Postamt", welches bei uns inzwischen "Post-Service Filiale" heißt...
 
Blitzregen

Fällt mir gerade auf, wird sehr häufig in Norwegen benutzt um Gewitter auszudrücken.

MP
 
dkreutz schrieb:
Ich biete noch das russische "Postamt", welches bei uns inzwischen "Post-Service Filiale" heißt...

jepp, postamt gibt´s auch noch.
patrontasch, für patronentasche
rücksack
ranez, für ranzen
 
dann fallen mir noch ein, aus dem Serbokroatischen

snicla-Schnitzel
sajba-Scheibe
cil-Ziel
 
NewMacer schrieb:
jepp, postamt gibt´s auch noch.
patrontasch, für patronentasche
rücksack
ranez, für ranzen

Gibts nicht auch noch "perückmachiskaja" für Friseur?
 
By the way: Sagt der PC-Typ in dem einen neuen Spot nicht "Scheisse"?
 
dobbons schrieb:
Gibts nicht auch noch "perückmachiskaja" für Friseur?

jepp. parikmacherskaja
dann gibts noch buchgalter, also buchhalter
büstgalter, also bh
 
dann noch:
slesar, kommt von schlosser, beruf...
pensoiner, rentner
freier, also auch von freier
schuler
bint, von binde, medizin
gost, für gast, kommt wohl aus dem altgermanischen gost, wie ghost in en, also besucher
ritzar, von ritter
stempel
stift
 
NewMacer schrieb:
jepp. parikmacherskaja
dann gibts noch buchgalter, also buchhalter
büstgalter, also bh

Pardon, mir war die korrekte Schreibweise nicht bekannt, kannte es nur vom Hörensagen.
 
in europäischem russland, im kaukasus sagt man noch oft "kotzewat", also kotzen :)
 
dann gibts noch feuerwerk...
 
Das is ja voll interessant... :)

Warum sagt man im englischen "Gesundheit!" - das is ziemlich... strange... :D
 
Weil to your health eher Prost heisst :)
 
lundehundt schrieb:
Weil to your health eher Prost heisst :)
Naja es gibt ja schon die Phrase "bless you!", die etwa das selbe wie "Gesundheit!" bedeutet...

Warum dann ein komplizierteres, längeres und deutsches Wort...



Allgemein:

Ist es im englischen Sprachraum "in", deutsche Wörter zu benutzen? Oder benutzt man diese Wörter schon länger...?

Das sind viel interessantere Fragen... :)
 
PieroL schrieb:
Das is ja voll interessant... :)

Warum sagt man im englischen "Gesundheit!" - das is ziemlich... strange... :D
Die Englaender sagen das nicht. Nur die Amis. Ein anderes Wort im Englischen ist "über" oder auch "uber" - das wird total überstrapaziert! :)

Oder auch "kaputt" und "Kitsch" :) Und hatten wir schon "Schadenfreude", "Zeitgeist" und "Lederhosen"? Auch nutzt hier Audi den Slogan: "Vorsprung durch Technik" - also versuchen sich ein paar wagehalsige Englaender auch mal an diesem Ausspruch ;) ha ha ha!!!

Noch ein paar:
- Neanderthaler
- Autobahn (wird nur benutzt, wenn es um die deutsche geht)
- Fahrvergnuegen (wird gern mit der oberen in Verbindung gebracht :D

kaputt.jpg
 
PieroL schrieb:
Ist es im englischen Sprachraum "in", deutsche Wörter zu benutzen? Oder benutzt man diese Wörter schon länger...?
Ich glaube, das ist so ein "Zeitgeist"-Ding. So ein Wort wie "über" kommt halt in Mode und dann benutzen das alle, bis was anderes daherkommt. "Rucksack" und "Sauerkraut" gibt's aber schon laenger. Ich denke, das hat ein hartnaeckiger deutscher Aussiedler nach Amerika mitgenommen und von da hat es sich in der englischen Sprache festgesetzt. Und wer isst denn schon sowas seltsames wie "Sauerkraut" ausser den Deutschen? ;)

PS: Ich versuche gerade hartnaeckig, das Wort "Eichhoernchen" in der englischen Sprache ansaessig zu machen - bisher wenig Erfolg ;)
 
Meisterstück (Polen)
Ob es da aber auch so geschrieben wird, entzieht sich meiner Kenntis. Jedenfalls hat es wohl die selbe Bedeutung (laut hören-sagen).
 
Ach so, faellt mir noch so ein: "Umlaut", weil die gibt's ja nich im Englischen (und sind gut versteckt auf meiner Tastatur!)
 
CureMarieAtWork schrieb:
Noch ein paar:
- Neanderthaler
- Autobahn

Das sind doch eigentlich eher 'Markennamen'. Obwohl beide Begriffe schon in einem gewissen Zusammenhang zu sehen sind. :D
 
PS: Ich versuche gerade hartnaeckig, das Wort "Eichhoernchen" in der englischen Sprache ansaessig zu machen - bisher wenig Erfolg

Du solltest es mal mit buschiger Eichhoernchenschwanz probiern. Meine Schotten koennen das nach dem 4 Liter Edelstoff recht passabel aussprechen.

Oachkatzelschwoaf ist aber nach wie vor das Killerkriterium :)
 
Zurück
Oben Unten